Тарих-и кыргыз Шадмания
Тарих-и кыргыз Шадмания («История кыргызов, посвящённая Шабдану») — исторический труд на кыргызском языке, созданный Осмонаалы Сыдыковым[кирг.] и изданный в 1914 году в городе Уфа. Издание данного исторического труда является одним из самых важных событий в истории кыргызской литературы и культуры[4]. Книга посвящена манапу из племени сарыбагыш — Шабдану[3]. Книга «Тарих-и кыргыз Шадмания» является расширенной и дополненной версией другого исторического труда — «Мухтасар Тарих-и Кыргызийа»[5]. В обоих трудах автор попытался изложить историю кыргызских племён — от их древнейших предков до недавних вождей и правителей[2], также он писал об исторической науке, её значении, сведениях о традиционной генеалогии кыргызов, происхождении и разделении кыргызских племён и исторических кыргызских личностях[6]. КнигаЦели созданияОсмонаалы Сыдыков в начале книги, в форме завещания-наставления, рассуждает о необходимости знания истории, он пишет, что путь к избавлению от невежества — это наука и образование, и выражает стремление кыргызов достичь уровня других культурных народов[3]. В разделе «Зачем знать историю?», Осмонаалы Сыдыков пишет[7]:
В разделе «Польза истории», Осмонаалы Сыдыков пишет[8]:
Немного об автореОсмонаалы Сыдыков[кирг.] — первый кыргызский историк, санжырист и этнолог, обладавший обширным знанием кыргызских традиций и т.д.[5]. Он учился в джадидской школе[9] и получил высшее образование в Бухаре[2]. Осмонаалы Сыдыков на протяжении многих лет собирал материалы и сведения об истории и происхождении кыргызов[10]. Издание книгиТруд «Тарих-и кыргыз Шадмания» был издан в 1914 году[6] в городе Уфа в издательстве «Шарк». Книга была издана на кыргызском языке на арабской вязи[10]. Сам автор данного исторического труда не принимал участия в издании. Н. А. Казакова предполагает, что скорее всего, поэтому, кыргызские предложения в некоторых местах были изменены, из-за чего позже возникли трудности при транскрипции с арабицы на кириллицу[11]. НазваниеВопрос о том, почему произведение получило название «Шадмания», вызывает различные версии. В своей работе Ч. Омуралиев связывает название с именем Шабдан-баатыра. Он предполагает, что название могло произойти от уменьшительно-ласкательного обращения «Шатман, Шатманым». Э. Р. Тенишев, в своей работе обратил внимание на название труда и предложил читать его как «Тарих кыргыз Шабдания» («История кыргызов Шабдана»)[12]. История изученияТруд Осмонаалы Сыдыкова изучался по-разному, в зависимости от эпохи. Все исследования и работы можно разделить на два основных периода[1]:
Советский периодВ советский период, изучение творчества некоторых деятелей науки и культуры Кыргызстана дореволюционного периода долгое время находилось под запретом. Ещё одной причиной недостаточной изученности произведения Осмонаалы Сыдыкова стали классовый подход и идеологическая направленность в исторической науке СССР[1]. Первое упоминание о труде Осмоналы Сыдыкова встречается в академическом издании «История Киргизской ССР» (1968 год). Однако там его работа была представлена в негативном свете — с идеологическими ярлыками, обвиняющими его в «восхвалении баев и манапов»[1]. Во 2-томе «Истории Киргизской ССР», изданном в 1986 году, в отношении О. Сыдыкова было высказано следующее[1]:
Также его обвинили в поддержке пантюркизма и формировавшегося «буржуазного национализма»[1]. Первыми, кто обратил внимание на труды Осмонаалы Сыдыкова, стали кыргызские учёные из Синьцзяня — Анвар Байтур, Ыбрай Айса и Нооруз Усенаалы. Нооруз Усенаалы отметил, что труд «Тарих-и кыргыз Шадмания» предоставил Ыбрай Кадыр — ответственный работник Акчийского райком партии, вышедший на пенсию. Он также указал, что чагатайская письменность в этой книге была транскрибирована на современную арабскую графику кыргызов Китая, и при подготовке текста к печати не было допущено никаких искажений[13]. В 1989 году в №3 журнала «Ала-Тоо» был опубликован отрывок из «Тарих-и кыргыз Шадмания», подготовленный к печати ученым-академиком Кусейином Карасаевым. Именно он перевёл на кыргызский язык оба труда Осмонаалы Сыдыкова — «Мухтасар Тарих-и Кыргызийа» и «Тарих-и кыргыз Шадмания». К. Карасаев первым провел анализ содержания, языковых и орфографических особенностей этого произведения[12]. В 1990 году вышла отдельная книга «Тарых кыргыз Шадмания» в переводе К. Карасаева[12]. После обретения независимостиВ 2014 году прошли международные научные конференции, посвященные 100-летию со дня публикации трудов О. Сыдыкова. В частности, в Кыргызско-Турецком университете «Манас» состоялась конференция, где прошла презентация книг Осмонаалы Сыдыкова — «Мухтасар Тарих-и Кыргызийа» и «Тарих-и кыргыз Шадмания». В издание вошли оба произведения Сыдыкова, его биография, а также научные и научно-популярные статьи современных исследователей, изучавших его наследие, и воспоминания о нем[12]. В том же году к 100-летнему юбилею трудов О. Сыдыкова издательство «Турар» выпустило книги «Мухтасар Тарих-и Кыргызийа» и «Тарих-и кыргыз Шадмания», предисловие к которым написал М. Кожобеков[12]. СодержаниеКнига насчитывает 183 страницы[14]. В «Тарих-и кыргыз Шадмания» описаны санжыра и история кыргызских племён: сарыбагыш, солто, бугу, монолдор, черик, саяк и азык. При написании о распространении тюркских племён Осмонаалы Сыдыков[кирг.] находился под влиянием труда Абулгази-хана — «Шаджара-йи тюрк[англ.]»[3]. Также в книге приводятся сведения об образе жизни кыргызских племён, взаимоотношений внутри собой, об иерархии внутри племён, родословной их правителей[10]. В «Тарих-и кыргыз Шадмания» описана деятельность Шабдана-баатыра и его служение народу. В этом же произведении размещена поэма «Казал Шабдан-баатыра», написанная стихами, где описываются траур по случаю его смерти, прославление подвигов баатыра, а также участие известных кыргызских деятелей в его проводах и другие события[3]. В последней части книги приведены немногочисленные сведения об истории казахов и дунган[3]. Также в книге приводятся сведения о грамотных священнослужителях, учёных и просветителях из числа кыргызов, выпустившихся из джадидских учебных заведений[15]. ПереводыВ 1990 году профессор Кусеин Карасаев перевёл «Тарих-и кыргыз Шадмания» на современную кыргызскую орфографию, снабдил предисловием и переиздал под названиями «Тарих кыргыз Шадмания»[16] и «Кыргыз санжырасы»[3]. ЗначениеУникальность «Тарих-и кыргыз Шадмания» заключается в том, что эта книга была одной из первых опубликованных книг на кыргызском языке[10]. А. К. Сатыбалдиева считает данный труд одним из значительных книг, так как в ней широко представлена санжыра кыргызов[10]. Н. А. Казакова пришла к выводу, что можно быть уверенным в правдивости и достоверности в предоставленой Осмонаалы Сыдыковым информации об исторических личностях[5]. Для кыргызов, которые долгое время жили с представлениями, что «у кыргызского народа не было письменной культуры» и «среди кыргызов не было своих историков», осознание того, что Осмонаалы Сыдыков оставил после себя книги по истории — стало важным событием[12]. Примечания
ЛитератураКниги
Статьи
|
Portal di Ensiklopedia Dunia