ТрёндешкТрёндешк (норв. trøndersk) или трёндск (норв. trøndsk) — семейство норвежских диалектов, используемых в губернии Трёнделаг, в административном округе Нурьмёре[норв.] губернии Мёре-о-Румсдал и коммуне Биндал[1]. Диалекты имеют ряд общих черт с диалектами Эстланна и Нур-Норге. Близко родственным трёндешку также является шведский диалект емтск[норв.][2]. ОсобенностиТрёндешк можно легко распознать по нескольким особенным языковым чертам[1]:
ВариацииМежду диалектами трёндешка существуют значительные различия, проявляющиеся в разных аспектах. В деревнях говорят на более традиционных формах, чем в городах, а наибольшие различия наблюдаются между некоторыми диалектами Нур-Трёнделага и так называемым «утончённым трёндешком» (норв. fintrøndersk) — говором некоторых районов Тронхейма, подвергшимся сильному влиянию букмола. Словоизменение, особенно спряжение глаголов, может варьироваться очень сильно[1]. Пример различия произношения глагола å være («быть»):
Другой пример — варианты слова gulv («пол»):
Кроме того, значительные различия иногда наблюдаются в лексике, где традиционные диалектизмы в качестве компромисса часто заменяются на диалектное произношение слов, использующихся в букмоле:
Разговорная форма в городе Тронхейм влияет на диалекты в таких коммунах как Оркдал, Вердал, Левангер, Намсус и Схьёрдал, а диалекты в этих поселениях, в свою очередь, оказывают влияние на диалекты сельской местности[1]. Пример диалекта, хорошо сохранившегося с точки зрения расстояния между ареалом говора и большими населёнными пунктами — тюдалсдиалект[норв.]. В нём, помимо прочего, часто применяется датив, который находится на грани исчезновения в других диалектах. Также в качестве предлога hos («около, у») используется, как правило, me, в то время как в остальных вариантах трёндешка обычно используется åt или te. Пример:
Слово skoja является формой дательного падежа слова skojen (в букмоле skogen — «лес»). УдарениеУдарение чаще всего падает на первый слог, особенно в заимствованиях. Примеры ударения на первый слог:
ГрамматикаКраткий обзор основных положений грамматики трёндешка: Местоимение
ПрилагательноеПрилагательное склоняется почти так же, как и в нюношке, однако с апокопой в сравнительных формах:
ГлаголГлаголы могут склоняться очень по-разному в разных вариантах трёндешка. В примере ниже показано традиционное склонение, использующееся в районе Иннхерред, а также более современный вариант склонения из окрестностей города Тронхейм (однако и в этих районах склонение может варьироваться):
Также в более традиционных формах трёндешка часто может происходить чередование гласных. Это особенно хорошо видно на примере таких глаголов, как å slåss («бороться»):
В примере выше можно видеть, что первый гласный в инфинитиве (å) меняется на e, o и i при спряжении глагола. Альтернативные формы презенса и перфекта чаще используются молодежью и городским населением, то есть людьми, зачастую говорящими на менее распространённых вариантах трёндешка. Вопросительные словаСледующая таблица содержит различные варианты вопросительных слов в трёндешке:
Слова kæm, ka типичны для всего Трёнделага, kor, korsn и koffor — для Тронхейма, а hænn, kålles и kåffer — для округа Иннхерред. Часто в городском говоре Трондхейма вопросительные слова, начинающиеся на k, произносятся с v, как в Эстланне. Дательный падежДательный падеж существовал ещё в древнескандинавском языке и даже гораздо ранее, но всё ещё сохраняется в некоторых отдельных вариантах трёндешка[1]. Больше всего датив используется в некоторых вариантах диалекта коммуны Тюдал, особенно в речи молодёжи, а также в округе Иннхерред. Ниже приведены примеры фраз из диалекта деревни Скатвал[норв.], где в дательном падеже до сих пор, особенно пожилыми людьми, употребляются географические названия (например, Fløom; букмол: Fløan), личные местоимения (например, hañom; стандартный трёндешк: hañ) и имена существительные. Это можно увидеть на примере следующего диалога:
Следующие примеры — из диалекта округа Иннхерред:
ФонологияСогласныеКак и в других диалектах северной части Норвегии, звуки l и p подвергаются палатализации после краткого ударного гласного: mann [maɲ] («мужчина»), ball [baʎ] («мяч»). В некоторых случаях d и t также подвергаются палатилизации: fadder [faɟer] («крёстный отец»), fett [fec] («жир»). Диалект коммуны Лиерне не имеет палатализации, аналогично шведскому емтску. В значительной части Сёр-Трёнделага и Нурьмёре звук n в некоторых словах палатилизуется в безударном слоге: guttene [gutaɲ] («мальчики»), noen [noɲ] («кто-нибудь»). Трёндешк, как и диалекты Эстланна, Мёре-о-Румсдал, северной Норвегии и большей части Швеции, имеет ретрофлексные согласные. Это выражается в том, что некоторые сочетания согласных с r произносятся как единый согласный: kart [kaʈ] («карта»), gæren [gæɳ] («сумасшедший»), bjørk [bjæʃk] («берёза»). Наиболее известным ретрофлексным согласным является так называемый «толстый l» ([ɭ]). Этот звук, как и другие ретрофлексные согласные, может находиться только в середине или конце слова. В трёндешке как правило древнескандинавские l и -rð перешли в «толстый l»: sol [soɭ] («солнце»), gård [gaɭ] или [goɭ] («угодье»). В юго-западных районах Сёр-Трёнделага -rð перешёл в r. Старое сочетание -tl- в центральной части Трёнделага перешло в фрикативный l ([ɬ]). Этот звук имеет место лишь в некоторых отдельных словах: lille [liɬə] («маленький»), tatle [taɬ] («ковылять»), taslete [taɬot] («слабый»). Это редкая фонема, которая в Европе обычно встречается только в валлийском языке и в емтске, но трёндешк, таким образом, имеет целых четыре варианта произношения буквы l. В диалекте города Рёрус s имеет уникальное звучание, возникающее за счёт того, что артикуляция происходит дальше во рту, чем обычно. В начале 2000-х годов норвежские лингвисты отмечали, что эта черта постепенно исчезает и диалект Рёруса приближается к диалекту Осло[6]. ГласныеКак и в северо-норвежских диалектах, в трёндешке гласные переднего ряда i, y и e были сокращены соответственно до e, ø и æ, например в словах fesk (в букмоле fisk — «рыба»), høtt (в букмоле hytte — «коттедж, изба») и flæsk (в букмоле flesk — «свинина»). В юго-восточной части Сёр-Трёнделага дифтонги ei, øy и au произносятся как монофтонги, например в словах stein [sten] («камень»), røyk [røk] («дым»), graut [grøt] («каша»). В северной части Мельхуса и в Бювике монофтонгизируются только ei и øy. Нечто подобное можно найти дальше на восток, в Вердалене. Монофтонгизация происходит также в диалектах центральной части Эстланна, а также в шведском и датском языках[7]. Некоторые изменения гласных более локализованы, например, в Схьёрдале и Мельдале, где smør («масло») стало smær и dør («дверь») стало dær. Старый диалект коммуны Сельбу имеет носовые гласные, например в слове bygdã (в букмоле bygden — «деревня»)[7]. Эти гласные есть в тех словах, в которых окончание -n исчезло в процессе перехода от старонорвежского к современному норвежскому языку. Какое-то время в период Средневековья все норвежские и многие шведские диалекты определённо имели носовые гласные[8]. В мельдальском диалекте i имеет уникальное звучание[7]. В Намдале å часто произносится как ao, например båt [baot] («лодка»). Это явление также распространено в округе Согн, в коммуне Восс, в шведской провинции Емтланд, в Исландии и на Фарерских островах[9]. Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia