Первый арабский алфавит для уйгурского языка был разработан в X веке, когда уйгуры приняли ислам. Алфавит использовался для записи чагатайского языка, местного литературного языка, и в настоящее время известен как чагатайский алфавит (уйг.كونا يېزىق, романиз. Kona Yëziq, дословно — «старое письмо»). Вплоть до начала 1920-х годов использовался почти исключительно этот алфавит. Этот алфавит не отображал уйгурские гласные, и, согласно Роберту Баркли Шоу, правописание было непоследовательным, и длинные гласные буквы часто писались вместо кратких гласных, поскольку большинство носителей тюркского языка не были уверены в разнице между долгими и краткими гласными[2]. Алфавит до модификации использовал арабские диакритические знаки (забар, зер и пеш) для обозначения кратких гласных[3]. Кроме того, буква ة использовалась некоторыми чагатайскими писцами для обозначения краткого [a][4][5][6].
Затем начали появляться альтернативные уйгурские письменности, которые в совокупности в значительной степени вытеснили чагатайскую. В период с 1937 по 1954 год арабский алфавит, использовавшийся для записи уйгурского языка, был изменён путём удаления лишних букв и добавления знаков для гласных[7][8]. Уйгурский кириллический алфавит был введён в СССР в 1946 году, а новый уйгурский алфавит на основе латиницы в КНР — в 1958 году[9]. Современный уйгурский арабский алфавит был разрешён к использованию в 1980 году и сделан официальным в 1982 году с изменениями для отображения уйгурских гласных[10][11][12][13].
Реформированный современный уйгурский арабский алфавит не содержит букв, звуки которых встречаются только в арабском языке, и записывает арабские и персидские заимствования, такие как исламские религиозные термины, так, как они произносятся в уйгурском, а не так, как они изначально писались в арабском или персидском языках.
Современный уйгурский алфавит, используемый в Синьцзяне, содержит 32 буквы, ниже они перечислены в алфавитном порядке с указанием соответствия в уйгурском латинском алфавите (УЛА) и транскрипции в МФА.
ئ также обозначает [ʔ], но обычно не читается в начале слова. Однако, читается в середине, например, в слове سائەت [saʔɛt] — «час».
Написание аффиксов
Уйгурское правописание в значительной степени заимствовано у чагатайского языка. Написание уйгурских аффиксов также соответствовало чагатайскому написанию, которое оставалось в основном неизменным. Ниже приведён неполный список вариантов написания с аффиксами и их вариантами гармонии гласных. Часто некоторые чагатайские аффиксы отделялись от своих корневых слов разделителем нулевой ширины, в то время как в современном уйгурском корень и аффикс были бы соединены.
Уйгурская раскладка клавиатуры на MS Windows. Примечательно, что гласные образованы сочетанием арабских букв, начинающихся с алифа с хамзой, который нужно вводить с клавиатуры отдельно, перед самим гласным. Эта раскладка основана на более старой для Нового уйгурского алфавита и не поддерживает корректный ввод всех гласных для современного арабского алфавита