Сирене (грч.Σειρῆνες (множ), Σειρήν (једн)) су мистериозне нимфеНајаде које имају женску главу, а птичје тело.
Познате су по неодољивој песми због које је и Одисеј имао потешкоћа.[1] Римски песници су их сместили на нека мала острва која се зову Сиренум скопули. У неким каснијим, рационализованим традицијама, дословна географија „цветног“ острва Антемоса, или Антемуса,[2] је фиксирана: понекад на рту Пелорум, а понекад на острвима познатим као Сиренус, близу Пестума, или у Каприма.[3] Све такве локације биле су окружене литицама и стенама.
Карактеристике
У раној грчкој уметности Сирене су приказиване као птице с великим главама и ногама, а каткад и с лављом гривом. После су приказиване као жене с птичјим ногама али и с крилима или без њих. Такође су и приказиване како свирају неки инструмент, најчешће харфу.
После су Сирене почеле бити приказиване као прекрасне жене чија су и тела и глас били заводљиви или као полужене и полурибе, што је данашње значење Сирена, често приказивано у популарној култури. У доста језика је реч за Сирену (сам српски, а и шпански, француски, италијански, пољски, португалски...) једнака речи за полужену и полурибу (енгл.mermaid) што доприноси смутњи.
Сирене су живеле на острву званом Sirenum scopuli или на другим острвима, зависно о верзијама мита, а острва су била окружена камењем и стенама. Сирене су певале своју неодољиву и очаравајућу песму што је узроковало поморце да плове према литицама и доживе бродолом.
Према неким верзијама мита, а такође и у ОвидијевимМетаморфозама биле су Перзефонине дружице које је Деметра претворила у чудовишна створења након што нису реаговале кад је Хад отео њену кћер Перзефону.
Једна верзија мита доноси да је Хера наговорила Сирене да се натичу у певању с Музама. Музе су победиле, а потом су очерупале пера Сирена и од њих направиле круне.
Одисеј је, како дознајемо у ХомеровојОдисеји, побегао сиренама. Након путовања у Хад опет се вратио на Киркино острво, а Кирка га је упозорила на Сирене које би га могле уништити али му је саветовала да или зачепи уши или, ако баш мора чути њихов пев, буде привезан за јарбол, тако да не може следити звук и тако постати неповратно изгубљен. Потом су кренули с Киркиног острва.
Његови људи су зачепили уши воском, а он им је заповедио да игноришу његова запомагања. Он сâм био је привезан за јарбол - из знатижеље је желео да чује песму, а суборцима је рекао како му је Кирка казала да је мора чути. Тако су успели да прођу поред Сирена.
Јасона је упозорио кентаурХирон да ће Орфеј бити нужан у аргонаутском путовању. Наиме, кад су зачули пев Сирена, Орфеј је узео своју лиру и свирао још лепше од Сирена, заглушујући њихове гласове. Један члан посаде је ипак чуо песму и скочио у море, али га је спасла Афродита. Након што је брод успешно прошао поред Сирена, оне су се саме побацале у море.
Иконографија
Одисеј и сирене, истоимена ваза Сиренског сликара, око 475. п. н. е..Статуета сирене која јеца из Мирине, први век пне
Сирене грчке митологије први пут су се појавиле у ХомеровојОдисеји, где Хомер није дао никакве физичке описе, а њихов визуелни изглед препуштен је машти читалаца. Управо је Аполоније са Родоса у Аргонаутици (3. век пне) описао сирене написмено као делимично жену, а делом птицу.[а][4][5] До 7. века пре нове ере сирене су се редовно приказивале у уметности као птице са људском главом.[6] Могуће је да су уметници били под утицајем ба-птице египатске религије. У раној грчкој уметности сирене су углавном биле представљене као велике птице са женским главама, птичјим перјем и љускавим стопалима. Каснији прикази су се променили да приказују сирене са људским горњим делом тела и птичјим ногама, са или без крила. Често су приказиване како свирају на разним музичким инструментима, посебно на лири, китари и аулосу.[7]
Византијски речник Суда из десетог века наводи да су сирене (грч.Σειρῆνας)[б] имале облик врабаца од прса нагоре, а испод су биле жене или, алтернативно, да су биле мале птице са женским лицима.[8]
Првобитно су сирене приказиване као мушке или женске, али је мушка сирена нестала из уметности око петог века пре нове ере.[9]
Сирене као морске виле
Сирене се често користе као синоним за морске виле и приказују се са горњим делом људског тела и рибљим реповима. Ова комбинација је постала иконска у средњовековном периоду,[10][11] али су неки преживели примери из класичног периода већ приказивали сирену као морску вилу.[10] Сирене су приказане као морске виле или „тритонке“ у примерима који датирају из 3. века п. н. е., укључујући земљану чинију пронађену у Атини[14][16] и теракоту уљану лампу вероватно из римског периода.[10]
Минијатурна илустрација сирене која мами морнаре који покушавају да јој се одупру, из енглеског Бестијарија, око 1235.
Прва позната књижевна потврда сирене као „морске виле“ појавила се у англо-латинском каталогу Liber Monstrorum (почетак 8. века), где се каже да су сирене „морске девојке... са телом девојке, али имају љускаве рибље репове“.[17][18]
Опис сирене налик птицама задржан је у латинској верзији дела Physiologus (6. век)[в] и низу каснијих бестијарија у 13. веку,[20][19] или током неког периода у међувремену.[21] Рани пример је Бернски Физиолог из средине 9. века који је илустровао сирену као жену-рибу, иако је то било у супротности са пратећим текстом.[г][22] There also appeared medieval works that conflated sirens with mermaids while citing Physiologus as their source.[23][24]
Илустровање сирене као морске виле (често држи рибу јегуљу, уместо музичког инструмента) постало је уобичајено у бестијаријума „друге фамилије“,[25] који су укључивали најстарији кодекс у групи, који датира с краја 12. века.[д]
Алтернативно, сирена је понекад била нацртана као хибрид са доњим делом тела налик риби и крилима и стопалима налик птицама.[26][27] У бестијаријуму Гијома ле клерка (1210. или 11.) о Сирини се говори као о „у облику рибе или птице“.[28]
^Mittman, Asa Simon; Dendle, Peter J (2016). The Ashgate research companion to monsters and the monstrous. London: Routledge. стр. 352. ISBN9781351894326. OCLC1021205658.
^Bartholomew Anglicus, De proprietatibus rerum XCVII, c.1240, "And Physiologus saith it is a beast of the sea, wonderly shapen as a maid from the navel upward and a fish from the navel downward"; quoted in translation by Mustard 1908, стр. 22
^Hugh of St. Victor (d.1240), De bestiis et aliis rebus XCVII, quoted in Latin by Mustard 1908, стр. 23, and in translation by Holford-Strevens 2006, стр. 32: "sirens.., as the Physiologus describes them have a woman's form above down to the navel, but their lower part down to the feet has the shape of a fish". The work continues "excerpts from Servius and Isidore" to say: "three Sirens, part maids, part fish, of whom one sang,..etc.". But despite attribution to Hugh, this work had so heavily interpolated that it has been actually a 16th century compilation, and dubbed a "problematic" bestiary. Cf. Clark 2006, стр. 10–11: Chapter 1: The Problematic De bestiis et aliis rebus.
Fowler, R. L. , (2013). Early Greek Mythography: Volume 2: Commentary. Oxford University Press.CS1 одржавање: Вишеструка имена: списак аутора (веза), (2013) ISBN978-0198147411.
Harrison, Jane Ellen (1922) (3rd ed.) Prolegomena to the Study of Greek Religion. London: C.J. Clay and Sons.
Lemprière, John (1827) (6th ed.). A Classical Dictionary;.... New York: Evert Duyckinck, Collins & Co., Collins & Hannay, G. & C. Carvill, and O. A. Roorbach.as mentioned in the scriptures
Siegfried de Rachewiltz, De Sirenibus: An Inquiry into Sirens from Homer to Shakespeare, 1987: chs: "Some notes on posthomeric sirens; Christian sirens; Boccaccio's siren and her legacy; The Sirens' mirror; The siren as emblem the emblem as siren; Shakespeare's siren tears; brief survey of siren scholarship; the siren in folklore; bibliography"
"Siren's Lament", a story based around one writer's perception of sirens. Though most lore in the story does not match up with lore we associate with the wide onlook of sirens, it does contain useful information.