Ця стаття описує становище лише в окремій країні чи регіоні, але не в усьому світі. Будь ласка, удоскональте цю статтю, за потреби обговоривши проблему на сторінці обговорення.(березень 2023)
Безсполучникове складне речення (БСР) — це тип складного речення, частини якого об'єднуються без сполучників, лише за допомогою інтонації та змісту [1].
Приклад: Вже бачу: хмарою куриться шляхів нестямних курява.
Приклад: Мені здається: твої очі в мою душу світять з вишини.
За характером смислових зв'язків між частинами безсполучникові складні речення поділяються на два основні види:
з однорідними частинами, які не підпорядковані одна одній (рівноправні); такі БСР співвідносні зі складносурядними реченнями. Наприклад: Малі озера блискають незлісно, колише хмара втомлені громи (Ліна Костенко).
з неоднорідним частинам, одна з яких пояснює іншу; такі БСР близькі до складнопідрядних речень. Наприклад: У душі хлопець непокоївся: весна видалася засушливою (Григір Тютюнник).
У безсполучникових складних реченнях, що виражають одночасність дій, частини можуть мінятися місцями: Десь скрипів віз; за гаєм, у хуторі, співали дівчата (Степан Васильченко). За гаєм, у хуторі, співали дівчата; десь скрипів віз.
У безсполучникових складних реченнях зі значенням часової послідовності дій чи зіставними відношеннями частини не можуть міняти місце без порушення смислових зв'язків.
За будовою безсполучникові складні речення, що виражають одночасність або послідовність дій, є відкритими синтаксичними одиницями й можуть мати необмежену кількість частин.
Речення із зіставними чи протиставними зв'язками у своєму складі мають завжди тільки дві частини (тобто є двочленними).
Буде каяття на світі — вороття не буде (Тарас Шевченко).
Безсполучникові складні речення з неоднорідними частинами за будовою є двочленними. За смисловими зв'язками вони поділяються на кілька видів:
Безсполучникові складні речення з умовним значенням. У цих реченнях перша частина виражає умову, за якої можлива дія другої частини. Не навчить школа — навчить життя (Народна творчість).
Безсполучникові складні речення з часовим значенням. У них перша частина вказує на час здійснення дії, про яку йдеться в другій частині. Зайде сонце — Катерина по садочку ходить… (Тарас Шевченко).
Безсполучникові складні речення з причиновим значенням. У цих реченнях друга частина розкриває причину дії чи стану, про які йдеться в першій частині. Раптом Сіроманець заліг: з горба вітер доніс йому запах дикого звіра (Микола Вінграновський).
Безсполучникові складні речення з наслідковим значенням. У них друга частина виражає наслідок або висновок із того, про що йдеться в першій частині. Ударили козаки веслами у воду — одскочив дуб од берега… (Андріан Кащенко).
Безсполучникові складні речення з пояснювальним значенням. Друга частина цих речень розкриває, пояснює чи уточнює зміст першої частини. Вже бачу: хмарою куриться шляхів нестямних курява (Олесь Гончар).[5]
Розділові знаки
Розділові знаки визначають, як частини речення співвідносяться між собою [6].
Кома
Між частинами безсполучникового складного речення ставлять кому, коли вони виражають
друга частина виражає причину того, що відбувається в першій частині, наприклад:
Я сьогодні забарилась: батько занедужав.(Тарас Шевченко).
Тире
Тире ставиться між частинами безсполучникового речення, коли:
наступна частина виражає наслідок або висновок із того, про що йдеться в попередній, наприклад: Защебетав соловейко — пішла луна гаєм (Тарас Шевченко).
зміст частин протиставляється або зіставляється, наприклад: Зійде сонце — утру сльози (Тарас Шевченко).
наступна частина порівнюється за змістом з попередньою, наприклад: Гляне — воду витре (Тарас Шевченко).
Першу частину таких речень вимовляють із підвищенням тону, а після паузи тон потрібно знизити.
Інтонація
Інтонація як специфічний і основний засіб зв’язку частин безсполучникового складного речення може бути різною [7]:
перелічувальна, яка виражає відношення однорідності;
зіставлення й протиставлення;
зумовленості, яка виражає змістові відношення умови, часу, наслідку й допустовості;
з’ясувальна, що виражає причинові й пояснювальні відношення.
Бас-Кононенко О. В., Гнатюк Л. П. Українська мова. Теорія, завдання, тести: Навч. посібник для старшокласників та вступників до ВНЗу / О. В. Бас-Кононенко, Л. П. Гнатюк. — К.: Знання, 2009. — 405 с.
Пономарів О. Д., Різун В. В., Шевченко Л. Ю. Сучасна українська мова: Підручник / За ред.. О. Д. Пономарева. — 2-ге вид., перероб. — К.: Либідь, 2001. — 400 с.
Доленко М. Т., Дацюк І. І., Квашук А. Г. Сучасна українська мова. / за ред. Петік В. Г. — 3-тє вид., перероб. і доповн. — К.: Вища школа, 1987. — 352 с.