Народилася 18 червня 1925 року в Харкові у родині педагогів. Після розлучення батьків вона залишилася з батьком і старшою сестрою Марією. Інна добре вчилася у школі, писала вірші, музику.
У 1933 році у газеті «Піонерська правда» дебютувала з віршами[1].
Під час війни залишилася в окупованому Харкові з батьком, вчителем-енциклопедистом Володимиром Івановичем Оскнером. Невдовзі батько помер.
У лютому 1943 року пішла працювати у шпиталь, а коли німці вдруге захопили Харків, разом із ним виїхала з міста.
1945 року повернулася до Харкова, де стала мешкати у родині матері[2].
У 1946—1948 роках працювала у Харківській спецшколі-інтернаті з англійською мовою викладання.
У 1949—1950 викладала англійську мову у Харківському культурно-просвітньому технікумі.
Працювала вихователькою в дитсадку, викладала в Харківському педагогічному інституті іноземних мов у 1952—1960 роках.
У 1961—1998 роках після об'єднання інституту з Харківським університетом викладала на факультеті іноземних мов, керувала літературною студією, виховала багатьох перекладачів іноземних прози й поезії[3].
Вийшовши на пенсію, Інна Володимирівна присвятила себе літературній творчості, взявши за псевдонімдошлюбне прізвище матері — Мельницька.
З 1985 року — професійна письменниця та перекладачка художньої літератури[4].
Свої твори Інна Мельницька писала української та російською мовами[5].
Серед її публікацій оповідання та поетичні добірки у періодичних виданнях та колективних збірках. Ії твори перекладалися декількома мовами: білоруською, молдавською, мордовською, італійською, видавались в США та Ізраїлі[6].
Творчості Мельницької притаманне почуття причетності до подій довкола. Її цікавило минуле, сучасность, доля однієї людини та країни. У кожному з її творів можна знайти яскраві образи, які надовго закарбовуються у пам'яті читача.
Мельницька — авторка кількох поетичних збірок.
Твори
Когда не было лета: повесть в новеллах / [предисл. К. Гордиенко «Девочка и война»]. — Х.: Прапор, 1988. — 192 с.
Надпись на парапете: рассказы, фрагм. дилогии. — Х.: МПО «Издатель», 1995. — 127 с.
Опрокинутые облака: стихи разных лет. — Х.: Крок, 2002. — 124 с.
Украинский эшелон: повесть. — Х.: Майдан, 2008. — («Проза Слобожанщины»). — 156 с.
Украинский эшелон: повесть. — К.: ООО "Журнал «Радуга». — 2009. — 174 с. — (Лауреаты Междунар. лит. премии им. Юрия Долгорукого).
Страна моего детства: повести и рассказы. — Х.: Крок, 2011: ил.
Страна моего детства: повести и рассказы. — Х.: Крок, 2011: ил. — Дополнит. тираж.
1989 року І. В. Мельницька після публікації книг «Когда не было лета» та «Надпись на парапете» була нагороджена італійською ювілейною медаллю «Альпіні» (Associazione Nazionale Alpini).
2001 року отримала премію імені Бориса Слуцького за поетичну збірку «Опрокинутые облака» та звання лауреата конкурсу «Русское слово Украины 2002».
2005 за повість «Украинский ешелон» авторка отримала міжнародну літературну премію імені Юрія Долгорукого та звання «Харків'янин року 2005».
2013 отримала харківську премію «Народне визнання» Міжднародного благодійного фонду Олександра Фельдмана за книгу «Страна моего детства».
Також Інна Мельницька нагороджена медалями, в тому числі ювілейною італійською медаллю «Альпіні» (Associazione Nazionale Alpini).
↑ І. В. Гаврильченко (Мельницька) В защиту теоретических дисциплин // Переклад у наукових дослідженнях представників харківської школи: колективна монографія / за ред.: М. Л. Черноватого, О. А. Кальниченка, О. В. Ребрія ; Кафедра теорії та практики перекладу англ. мови Харківського нац. ун-ту імені В. Н. Каразіна. — Вінниця: Нова книга, 2013. — С. 36 — 42
Цыпин С. Когда не было лета…: Би-Би-Си снимает фильм об оккупации Харькова // Время. — 1998. — 13 окт. — Об участии И. В. Мельницкой в создании фильма. (рос.)
Полякова Ю. Ю. Об Инне Мельницкой и ее Городе // Мой город: рассказы и маленькая повесть. Харьков, 2019. С. 5–8. (рос.)
Мироненко І. Дитинство без райдуг і зорепадів: [про повість І. Мельницької «Когда не было лета»] // Веч. Харків. — 1988. — 6 жовт. — С .3.
Литвинова Г. Серебряная роза: невыдуманная история с возможным продолжением: [эпизод из жизни итальянского солдата на харьковской земле — и сюжет новеллы И. Мельницкой «Полтава-Рома»] // Правда Украины. — 1988. –7 окт. (рос.)
Румянцева И. Всё остаётся с нами: [о повести И.Мельницкой «Когда не было лета»] // Красное знамя. — 1988. — 18 сент. — С .4. (рос.)
Хрестоматія з літератури рідного краю. — Х.: Схід.-регіон. центр гуманітар.- освіт. ініціатив, 2001. — С. 181: Мельницька І. (біогр. дані). Лауреати творчих премій Харківського міськвиконкому 2002 року: [буклет]. — Х., 2002.С.9: Інна Мельницька (премія ім. Б.Слуцького за збірку поезій «Опрокинутые облака»).
Лауреати літературних премій Харківського міськвиконкому 1995—2002 : колектив. зб. — Х.: Майдан, 2003. — С. 245: о лауреате муниципальной премии им. Б. Слуцкого 2002 г. И. Мельницкой.]
Целлер М. Блюз грають на сході: укр. імпровізації / з нім. пер. О. Ковальова // Березіль. — 2004. — № 5. — С. 11-12: згадка про І. Мельницьку в зв'язку з проблемою двомовності в Харкові.
Зеленина Е. «Раненая скрипка звучит особенно…»: [по материалам беседы с И. Мельницкой] // Время. — 2006. — 21 марта. — С. 7. (рос.)
Александр Алан Мілн, «Вінні-Пух і всі-всі-всі», издательство «Клуб Сімейного Дозвілля»: [о пер. на укр. язык, осуществлённом в Харькове] // Зеркало недели. — 2007. — 1 дек (№ 46). — С. 19.
Пятериков С. Долгорукий снова в Киеве: [о лауреатах Междунар. лит. премии им. Юрия Долгорукого] // Зеркало недели. — 2007. — 17-23 февр. (№ 6). (рос.)
Скляр С. Вінні-Пух заговорив українською! : [голов. ред вид-ва «Книжковий клуб „Клуб Сімейного Дозвілля“» про повний переклад кн. А. Мілна, здійснений харків'янами І. Ільїним, О. Кальниченком та І. Мельницькою] // АиФ в Украине. — 2007. — № 47. — С. 40: іл.
Сергеева, В. Ольга Берггольц. Вклад в Победу: [творч. встреча с харьк. писателями И. Мельницкой и О. Оконевской в кинотеатре «Боммеръ»] // Харьк. Извѣстия. — 2014. — 20 февр. — С. 7: ил. (рос.)