割韭菜「韭菜(网络用语)」一词在中文世界中用于形容在股市被大戶欺壓的散戶[1][2],因為韭菜耐寒不容易死,割了又可以很快重新生長,从而不断供养采收者[3][4][5][6]。 在中国大陆文化中,「韭菜」、「人矿」是對於资本市场中「被压榨者」的比喻,亦因此被引申为被压榨的底层民众[7][3]。 「割韭菜」比喻上層有權有勢者壓榨剝削底层民众,亦比喻憑藉信息差(information gap)或資訊不對等(information asymmetry)而處於優勢地位的人剝削處於劣勢地位的人[8][9][10][11]。 后来中国大陆互联网又衍生出类似词语“人造人”以形容沪漂。[12] 参见參考文獻
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia