《我们的共和国万岁》Републико наша, здравей |
---|
|
 |
保加利亞人民共和國国歌
|
作詞 | 克鲁姆·佩涅夫 |
---|
作曲 | 格奥尔吉·迪米特洛夫 |
---|
採用 | 1947年 |
---|
廢止 | 1950年 |
---|
|
|
我们的共和国万岁 |
|
《我们的共和国万岁》(保加利亞語:Републико наша, здравей)是保加利亚人民共和国于1947年采用的新国歌,1950年废止。曲作者格奥尔吉·迪米特洛夫,词作者克鲁姆·佩涅夫。[1]
歌词
保加利亚文
|
中文
|
1. Ярема на робство сурово И мрака на сива съдба Ний сринахме с огън и слово В жестока неравна борба. Припев: Републико наша народна, Републико наша здравей! Земята ни днес е свободна, Свободно днес всеки живей! 2. За нас свободата е свята И ние ще браним с любов Кръвта на борците, пролята По всяка падина и ров Припев 3. За наши и чужди тирани, Родино, в теб няма простор! Ний помним безбройните рани, Фашисткия кървав терор. Припев
|
1. 奴隶的沉重枷锁
与灰黑命运
在残酷的斗争中
我们用血与剑将其摧毁
副歌:
我们的人民共和国
我们的共和国,万岁!
今日,我们的土地自由了
今日,我们都自由了!
2. 对我们来说,自由是神圣的
我们将用爱保护他
在磨难中
战士献出了热血
副歌
3. 对于国内外的暴君
祖国容不下他们!
我们将铭记法西斯带来的
血腥伤口!
副歌
|
参见
来源