作为世上古老的国歌之一,《皇家进行曲》首次印制在一份名为“Libro de la Ordenanza de los Toques de Pífanos y Tambores que se tocan nuevamente en la Ynfantª Española”(西班牙步兵新奏军笛和鼓号令书)的文件上,该文件制作于1761年,作者是曼努埃尔(Manuel de Espinosa de los Monteros)(根据该文件,曼努埃尔是作曲家)。在文件上,《皇家进行曲》被命名为“La Marchar Granadera”(掷弹兵进行曲)[4]。
1770年9月3日,卡洛斯三世宣布军乐《掷弹兵进行曲》升格为《荣誉进行曲》(西班牙語:Marcha de Honor),并会在隆重场合中作为代表西班牙的音乐被演奏。1978年12月27日西班牙憲法明文規定《掷弹兵進行曲》正式成為西班牙國歌。
西班牙國歌的起源,至今仍眾說紛紜。1761年之前已有一首《掷弹兵進行曲》(Marcha Granadera)的軍樂,在軍隊出征前彈奏。1770年9月3日,卡洛斯三世將「掷弹兵進行曲」升格為「榮譽進行曲」(Marcha de Honor)。1978年12月27日西班牙憲法明文規定《掷弹兵進行曲》正式成為西班牙國歌。1997年10月10日西班牙政府獲得此樂的版權。
¡Viva España!
alzad la frente
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol.
Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol.
Triunfa España
los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
Triunfa España
los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
Juntos con ellos
cantemos de pie
la vida nueva y fuerte
del trabajo y paz.
Juntos con ellos
cantemos de pie
la vida nueva y fuerte
del trabajo y paz.
¡Viva España!
alzad la frente
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir.
¡Viva España!
alzad la frente
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol.
Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol.
中文
西班牙万岁!
昂首向前
西班牙人民的儿子们
重振雄风
祖国的荣耀
要继续
在蓝色的海面
在太阳照过的地方
祖国的荣耀
要继续
在蓝色的海面
在太阳照过的地方
西班牙胜利
铁砧与车轮
唱起来
和着忠诚颂歌的节奏
西班牙胜利
铁砧与车轮
唱起来
和着忠诚颂歌的节奏
和它们一起
我们起立歌唱
崭新的生活,还有
来自工作与和平的力量
和它们一起
我们起立歌唱
崭新的生活,还有
来自工作与和平的力量
西班牙万岁!
昂首向前
西班牙人民的儿子们
重振雄风
西班牙万岁!
昂首向前
西班牙人民的儿子们
重振雄风
祖国的荣耀
要继续
在蓝色的海面
在太阳照过的地方
祖国的荣耀
要继续
在蓝色的海面
在太阳照过的地方
巴斯克文
Gora Espainia, besoak goratzen, seme jende Espainiako Nor dira berriro igotzen.
Nahi Patria du Aintza duten zekien jarraitu, itsas eguzkiaren bidea urdina gainean.
Nahi Patria du Aintza duten zekien jarraitu, itsas eguzkiaren bidea urdina gainean.
Espainiako garaipenak! Ingudea eta gurpilak nahi erritmoak diru fede ereserkia da.
Espainiako garaipenak! Ingudea eta gurpilak nahi erritmoak diru fede ereserkia da.
Haiekin batera dezagun jarrera eta diru lan eta bakearen berri eta indartsuak bizitza.
Haiekin batera dezagun jarrera eta diru lan eta bakearen berri eta indartsuak bizitza.
Gora Espainia, besoak goratzen, seme jende Espainiako Nor dira berriro igotzen.
Gora Espainia, besoak goratzen, seme jende Espainiako Nor dira berriro igotzen.
Nahi Patria du Aintza duten zekien jarraitu, itsas eguzkiaren bidea urdina gainean.
Nahi Patria du Aintza duten zekien jarraitu, itsas eguzkiaren bidea urdina gainean.
加泰罗尼亚文
Visca Espanya, alceu els braços, fills del poble espanyol, que torna a ressorgir.
Glòria a la Pàtria que va saber seguir, sobre el blau del mar el caminar del sol.
Glòria a la Pàtria que va saber seguir, sobre el blau del mar el caminar del sol.
¡Triomfa Espanya! Les encluses i les rodes cantar al ritme l'himne de la fe.
¡Triomfa Espanya! Les encluses i les rodes cantar al ritme l'himne de la fe.
Al costat d'ells anem a posar-se dret i cantar la vida nova i forta del treball i la pau.
Al costat d'ells anem a posar-se dret i cantar la vida nova i forta del treball i la pau.
Visca Espanya, alceu els braços, fills del poble espanyol, que torna a ressorgir.
Visca Espanya, alceu els braços, fills del poble espanyol, que torna a ressorgir.
Glòria a la Pàtria que va saber seguir, sobre el blau del mar el caminar del sol.
Glòria a la Pàtria que va saber seguir, sobre el blau del mar el caminar del sol.
加利西亚文
Viva a España, a erguer os brazos, fillos do pobo español, que están crecendo de novo.
Gloria á Patria que soubo seguir, sobre o azul do mar, o camiño do sol.
Gloria á Patria que soubo seguir, sobre o azul do mar, o camiño do sol.
España vence! Os batentes e as rodas cantar ao ritmo do himno da fe.
España vence! Os batentes e as rodas cantar ao ritmo do himno da fe.
Xunto con eles imos ir e cantar a vida nova e poderosa do traballo e da paz.
Xunto con eles imos ir e cantar a vida nova e poderosa do traballo e da paz.
Viva a España, a erguer os brazos, fillos do pobo español, que están crecendo de novo.
Viva a España, a erguer os brazos, fillos do pobo español, que están crecendo de novo.
Gloria á Patria que soubo seguir, sobre o azul do mar, o camiño do sol.
Gloria á Patria que soubo seguir, sobre o azul do mar, o camiño do sol.