荷華文語類參《荷華文語類參》(荷蘭語:Nederlandsch-Chineesch Woordenboek met de Transcriptle der Chineesche Karakters in het Tsiang-tsiu Dialekt;闽南语:Hô Hoâ Bûn-Gí Luī-Ts'am[1]; 臺羅:Hô huâ bûn gú luī-tsham)為席雷格編撰的閩南語辭典,以荷蘭語寫成,於1882年至1892年期間,由荷屬印尼殖民政府分4冊出版刊行。該辭典不僅是目前規模最大的閩南語辭典,更是第一部以西文寫成的閩南語辭典。其收錄之閩南語方言為漳浦地區的漳州話。[2][3][4] 本書出版目的是幫助荷蘭人學習閩南語,而不是讓閩南人學習荷蘭語。其收錄語音以漳州話文言音為主,每個荷蘭語詞後方皆以漢字及羅馬字進行解釋。第一冊書首附家族稱謂表,第四冊末附國名、城市名、諺語等附錄,以荷蘭文和漢文相互對照,並按羅馬字母順序排列。[2] 參考資料相關條目外部連結
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia