认识你自己
![]() ![]() 認識你自己,或認識自己(希臘語:γνῶθι σεαυτόν,转写:gnōthi seauton,英語:know thyself),相傳是刻在德爾斐的阿波羅神廟的三句箴言之一[1],也是其中最有名的一句。另外兩句是「妄立誓則禍近」(ἐγγύα πάρα δ'ἄτη)和「凡事勿過度」[2](希臘文:μηδεν αγαν,英文:Moderation或Nothing in excess)。或說這句話出自身为古希臘七賢之一的契罗,或說出自泰勒斯,或說出自蘇格拉底。傳統上對這句話的闡釋,是勸人要有自知,明白人只是人,並非諸神。这句格言也被归因于其他各种哲学家。 第欧根尼·拉尔修将其归因于泰勒斯,但他指出,安提斯泰尼在其《哲学家的继承》中将该格言归因于希腊神话诗人費蒙諾。 其他名字包括毕达哥拉斯和赫拉克利特。10世纪的拜占庭百科全书 《苏达辞书》 認為契罗和泰勒斯是格言“认识你自己”的来源,并指出:“这句谚语适用于那些自吹自擂的人”,“认识你自己”是一个警告,不要在意群众的意见。 根據第歐根尼·拉爾修的記載,有人問泰勒斯「何事最難為?」他應道:「認識你自己。」(見《哲人言行錄》卷一)尼采在《道德的系譜》的前言中,也針對「认识你自己」來大加闡述,他說:
參考資料
參考閱讀
关联条目 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia