タタールスタン共和国国歌 (タタールスタンきょうわこくこっか、タタール語 : Татарстан Республикасы Дәүләт гимны )は、ロシア連邦 の共和国 のタタールスタン共和国 の国歌である。1994年7月14日、«О Государственном гимне Республики Татарстан»(「タタールスタン共和国の国歌について」)により採用された[ 1] [ 2] [ 3] 。
背景
タタールスタン共和国の国歌の音楽は、1993年7月14日のタタールスタン共和国最高評議会の決議「タタールスタン共和国の国歌について」によって承認された。当時、国歌の歌詞は承認されていなかったため、2012年にタタールスタン国歌の歌詞を決めるコンクールが開催され、匿名の応募作品が発表された[ 4] 。コンクールには182点の作品が応募され、その中にはラマザン・バイティメロフ (ロシア語版 ) による改変されたテキストも含まれていたが、これはメディアで広く議論され、匿名性の侵害につながった[ 5] 。ラマザン・バイティメロフの娘は詩人や作家に対し、コンテストへの作品の応募を控えるよう訴え[ 6] 、コンテストの合法性に異議を唱え始めた[ 7] 。その結果、181人の作家の応募作品が無視されたが、国歌の最終的な歌詞を書く際には、出場者やインターネット上の議論に積極的に参加していた何人かの人々の提案が考慮された。よって委員会はラマザン・バイティメロフの修正されたテキストを第一候補にせざるを得なかった[ 8] 。テキストの改訂は72歳の詩人ガライ・ラヒム (ロシア語版 ) に委ねられ[ 9] [ 10] 、彼はバイティメロフの詩を原典とは見分けがつかないほど根本的に改変し(50版)、テキストからわずかな単語のみを残し、一般からの提案を詩的に要約しました。つまり、16行のテキストは、多くの愛好家たちの集合的な創造性の結晶でした。
Интертат.руがタタール語版国歌草稿とロシア語訳のバリエーションを見ることができるかどうか尋ねたところ、タタールスタン共和国国家評議会の広報部は、国歌の編集作業は終了したとして拒否した。歌詞の翻訳が詩人フィリップ・ピラエフに委託された理由は不明である[ 11] [ 12] 。ラマザンの娘バイティメロワは、コンテストに資料を提出する前から、父のアーカイブにある資料をガライ・ラヒムに修正するよう依頼していた。新しい歌詞は、バイティメロフの「トゥガン・ヤジム」の歌詞とはまったく異なる。
歌詞
ロシア語 ・タタール語 混合[ 13] [ 14] [ 15]
キリル文字
IPA 表記
Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,
Халкым тели изге теләкләр!
Гомерлеккә якын туган булып
Яши бездә төрле милләтләр.
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан!
𝄆 Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан! 𝄇
Цвети, священная земля моя,
Да будет мирным твой небосвод!
Единый дом у нас, одна семья,
Живёт в согласии наш народ.
Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал,
𝄆 И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан! 𝄇
[mæŋ.ˈɡɘ jæ.ˈʃæ ʁɑ̹.ˈziz ǀ wɑ̹.ˌtɑ̹.nɤ.ˈbɤz ǀ]
[χɑ̹ɫ.ˈqɤm tɘ.ˈli iz.ˈgɘ ǀ tɘ.læk.ˈlær ‖]
[ʁø.ˌmɘ̹r.lɘ̹k.ˈkæ jɑ̹.ˈqɤn ǀ tu.ˈʁɑn bu.ˈɫɤ̹p ǀ]
[jæ.ˈʃi bɘz.ˈdæ tør.ˈlɘ̹ ǀ mil.læt.ˈlær ‖]
[kʉp ʁɑ̹.sɤr.ˈɫɑr kiɕ.ˈkæn ǀ ɕɑ̹ɫ tɑ̹.riχ.ˈɫɤ ǀ]
[dɑ̹n.ˈɫɤ i.ˈlɘm ʉ.ˈzɘ̹ŋ ǀ bɘr dɑ̹s.ˈtɑn ‖]
𝄆 [sin.ˈdæ gɘ.ˈnæ bɘz.ˈnɘŋ ǀ jɑ̹z.ˌmɤ.ʃɤ.ˈbɤz ǀ]
[rʲɪs.ˈpub.lʲɪ.kam mi.ˈnɘm tɑ̹.tɑ̹r.ˈstɑn ‖] 𝄇
[t͡svʲɪ.ˈtʲi svʲɪɕ.ˈɕɛn.nɐ.ja ǀ zʲɪm.ˈlʲa mɐ.ˈja ǀ]
[da ˈbu.dʲɪt ˈmʲir.nɨm ǀ tvoj nʲɛ.bɐs.ˈvot ‖]
[jɪ.ˈdʲi.nɨj dom u nas ǀ ɐd.ˈna sʲɪm⁽ʲ⁾.ˈja ǀ]
[ʐɨ.ˈvʲot f‿sɐ.ˈɡɫa.sʲɪ.(j)ɪ ǀ naʂ nɐ.ˈrot ‖]
[bɐ.ˈɡa.tɨj ˈmu.drəsʲtʲ.ju ǀ sʲɪ.ˈdɨx vʲɪ.ˈkof ǀ]
[nɐ.ˈdʲɛʐ.dɐj ˈvʲɛ.rɐ.ju ǀ tɨ nam staɫ ‖]
𝄆 [i pusʲtʲ xrɐ.ˈnʲit tʲɪ.ˈbʲa ǀ mɐ.ˈja lʲu.ˈbofʲ ǀ]
[mɐ.ˈja rʲɪ.ˈspu.blʲɪ.ka ǀ moj tɐ.tɐr.ˈstan ‖] 𝄇
和訳
栄光ある祖国、永遠なれ。
国民は汝の幸せを祈る!
生涯の国民として
祖国は多民族の故郷。
何世紀にもわたる豊かな歴史を持つ、
栄光の祖国よ、汝は壮大だ!
我らの運命は汝に託された、
我が共和国、タタールスタン!
花開け、我が聖地よ。
汝の空よ、平和であれ。
我らには一つの家が、一つの家族があり、
国民は調和している!
数世紀の知恵が詰まった、
汝は我が希望、信仰なり
そして愛が汝を守るように、
我が共和国、我がタタールスタン!
脚注
出典
西ヨーロッパ 東ヨーロッパ 南ヨーロッパ 北ヨーロッパ 自治領 その他 関連項目
国連による世界地理区分 。バチカンは国際連合非加盟。「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧 も参照。
• 1 ウラル山脈以東はアジアに分類されることもある。
• 2 島嶼部はアジアにも分類され得る。また、トルコ もヨーロッパに分類され得る。