Застапена е во неколку антологии на македонската современа поезија издадени во Македонија, во Србија, во Чешка, во Грција, во Италија и во Колумбија, во две антологиии на современата светска поезија, едната издадена во Кина, а другата во Албанија, како и во две антологии на куси раскази, објавени во Македонија. Три нејзини кратки раскази се застапени во антологијата на македонскиот краток расказ, „Џинџуџе во земјата на афионите“ (Темплум, 2022).[4]
Јулијана Величковска има преведено околу 20 поетски збирки:
„Ќерката на надреалистот“ од Кристиина Ехин, раскази (од англиски јазик) – ПНВ Публикации, 2012 г.
„Мртво море меѓу нас“ од Жељко Миловиќ, поезија (од црногорски јазик) – ПНВ Публикации, 2013 г.
„Со други очи“ од Одвиг Клив, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2013 г.
„Никој не знае“ од Патрик Котер, поезија од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2014 г.
„Талкање пред зори“ од Сејди Марфи и Илмар Лехтпере, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2014 г.
„Единаесет ирски поети“ Избор од современата ирска поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2016 г.
„Сплесканиот зајак“ од Бардур Оскарсон, илустрирана книга за деца (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2019 г.
„Жалба до Музата“ од Џери Марфи, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2019 г.
„Човекот што зборуваше змиски“ од Андрус Кивирахк, роман (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2019 г.
„Дрвото“ од Бардур Оскарсон, илустрирана книга за деца (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2020 г.
„Достава до дома“ од Сигурбјорг Прастардотир, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2020 г.
„Бездомни песни“ од Илмар Лехтпере, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации, 2020 г.
„Шумата почнува тука“ од Сергеј Тимофеев, поезија (од руски јазик) - ПНВ Публикации 2020 г.
„Коронавирус хроники“ од Лаура Фиск, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2020 г.
„Дождовниот мост“ од Дерек Махон, книга за деца (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2020 г.
„Ерато“ од Дерин Рис-Џоунс, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„Каква полза има човек од тоа едно утро да се разбуди на оваа страна од новиот милениум“ од Ким Симонсен, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„Жолтата куќа“ од Вилијам Вол, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„Смртта е наследна“ од Ервин Јахиќ, поезија (од хрватски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„Слободата чекори гола“ од Марам ал-Масри, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„Боиште на зборови“ од Станко Крњиќ, поезија (од хрватски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
„ВОСТОРГ - избор од современата ирска поезија / RAPTURE – A Selection of Contemporary Irish Poetry“, поезија (од англиски јазик) - ПНВ Публикации 2021 г.
Нејзините песни се препеани и објавени на дваесетина светски јазици, меќу кои: англиски, италијански, германски, шпански, кинески, грчки, чешки, албански, турски и др.
Учествувала на бројни поетски читања низ Македонија и Европа:
XV Биенале на млади уметници од Европа и Средоземјето во Рим, 2011 г.
Бела ноќ – Скопје, 2013 г. и 2014 г.
Астални проекции – Менада, 2014 г. и 2016 г.
Денови на младата македонска проза - Софија, 2015 г.
Барски летопис, самостојна книжевна вечер, Бар, 2015 г.
СУР - Стих у регији, Загреб, 2015 г.
Самостојна книжевна вечер во Американскиот универзитет во Благоевград, Бугарија, 2016 г.
Софија: Поетики 2018 - Софија, Бугарија, 2018 г.
13. Меѓународен истанбулски фестивал за поезија и литература 2021 г.
Наводи
↑ 1,01,1Никола Гелевски и Владимир Мартиновски (приредувачи), Џинџуџе во земјата на афионите: антологија на македонскиот краток расказ. Скопје: Темплум, 2022, стр. 365.
↑Никола Гелевски и Владимир Мартиновски (приредувачи), Џинџуџе во земјата на афионите: антологија на македонскиот краток расказ. Скопје: Темплум, 2022, стр. 281-284.