Гуарани (язык)
Гуарани́ (самоназвание — ava-ñe’ẽ «язык людей») — индейский язык народов гуарани, распространённый в ряде стран Южной Америки, преимущественно в Парагвае. Один из двух (наряду с испанским) официальных языков Парагвая, а также один из 37 официальных языков Боливии. Помимо этого, обладает статусом официального языка в провинциях Мисьонес и Корриентес в Аргентине[1]. Гуарани принадлежит к ветви тупи-гуарани языковой семьи тупи. На парагвайском гуарани говорят до 90% некоренного населения Парагвая, что примечательно для языка коренного населения обоих Америк — такого в этих частях света нет больше нигде[2]. В 2020 г. было около 6,5 млн говорящих на этом языке. Первая грамматика и словарь (исп. Tesoro de la lengua guaraní «Сокровища языка гуарани») были изданы в 1639 году иезуитом Антонио Руисом де Монтоя. Родственные связиВетвь тупи-гуарани, куда входит гуарани, насчитывает около 50 языков, распространённых почти по всей северо-восточной части южноамериканского континента. Она включается в состав языковой семьи тупи, внутри которой наибольшую близость к ней обнаруживают языки авети и сатери-маве, в чуть меньшей степени — мундуруку. Вместе с рядом вымерших языков группы карири (карири, камару и другими), семья тупи входит в состав более крупного генетического объединения карири-тупи, которое, в свою очередь, включалось Дж. Гринбергом и его последователями в состав тукано-экваториальной макросемьи языков. Тем не менее вероятные генетические связи языков тупи-гуарани за пределами тупи (с карири, карибскими, аравакскими и др. языками) недостаточно изучены. Внутренняя генетическая классификация семьи тупи-гуарани окончательно не установлена. Связано это как с недостатком данных о некоторых малочисленных идиомах, так и с тем, что в доисторический период носители языков тупи-гуарани совершали многочисленные миграции, сопровождавшиеся интенсивными языковыми контактами. Вместе с рядом близкородственных языков (восточно- и западноболивийский гуарани, чирипа, мбья, кайва, ньяндева, пай-тавитера, всего до 19 диалектов) парагвайский гуарани образует единый кластер диалектов гуарани (англ. Guarani dialects), рассматриваемый также как макроязык (англ. macrolanguage) гуарани[2][3]. Социолингвистическая информацияНа гуарани говорят главным образом в Парагвае, где он является государственным языком вместе с испанским, а также на севере Аргентины и на юге бразильских штатов Мату-Гросу-ду-Сул и Парана. Кроме Парагвая, это один из официальных языков Боливии[4][5] и один из двух официальных языков в аргентинской провинции Корриентес[1]. Бо́льшая часть носителей этого языка проживает в Парагвае, хотя бо́льшая часть его населения говорит не на чистом гуарани, а на языке, подвергшемся значительному влиянию испанского[6]. В 2020 году на гуарани говорило около 6,5 млн человек. Парагвайский гуарани является полноценным национальным языком этой страны. Диалектное членение в парагвайском гуарани почти отсутствует: обнаруженные различия в речи носителей связаны скорее с общественным положением/уровнем образования, чем с регионом проживания. В литературе выделяются диалекты бразильского муниципалитета Гуаира (штат Парана, на границе с Парагваем) и северных провинций Аргентины, но их обособленность объясняется скорее меньшим количеством черт, заимствованных из испанского, нежели независимым развитием. Распространение гуарани и испанского в Парагвае[7]:
В течение последних десятилетий парагвайский гуарани стал языком официальных документов, теле- и радиовещания. На нём выходят газеты, создаются веб-сайты, издаются художественные и научно-популярные книги. Тем не менее испанский по-прежнему явно чаще используется во всех этих областях. При активной поддержке гуарани в качестве языка школьного образования, единственным языком высшего образования остаётся испанский. Он же является (наряду с английским) основным средством приобщения парагвайцев к мировой культуре: так, до сих пор остаются единичными случаи перевода произведений мировой литературы на гуарани. По-прежнему сохраняется стойкая ассоциация гуарани с деревенской, а испанского — с городской средой; и если разрыв между городом и деревней в языковом отношении в последние годы сокращается, то в первую очередь за счёт распространения билингвизма в сельской местности. Языковая обстановка в Парагвае во многом своеобразна, ибо это единственное государство обоих Америк, в котором индейский язык, согласно результатам переписи, по числу носителей не только не уступает «языку колонизаторов», но даже превосходит его[6]. Тем не менее данные последних трёх переписей населения о количестве говорящих на испанском и на гуарани (в процентах от общей численности населения Парагвая) свидетельствуют о том, что социолингвистическая обстановка в Парагвая не является устойчивой. Разновидности гуараниЯзыковое пространство гуарани является весьма неоднородным. Различие идиомов внутри гуарани проводится в зависимости от степени влияния на них испанского языка. Таким образом выделяется следующие три разновидности языка:
Именно jopara — в разновидности guarañol, то есть смешанного языка на основе гуарани — де-факто является главным языком Парагвая, значительно опережая по объёмам использования в быту и «чистый» гуарани, и местный диалект испанского. На нём в настоящее время говорит до 90 % жителей страны[6]. Существует разновидность языка, не входящая в состав парагвайского гуарани, но также обозначаемая в быту как jopara. Это так называемый castení — смешанный язык с испанской грамматикой и значительным количеством лексических и даже грамматических единиц, заимствованных из гуарани. Письменность и орфографияПисьменность гуарани основана на латинице (с использованием букв K, J и Y, но без W) с добавлением двух знаков с диакритикой и шести диграфов. Для обозначения ударения над соответствующей гласной ставится значок акут ( ́ ). Соответствия между графемами и фонемами:
Лингвистические чертыФонетика и фонологияПример звучания парагвайского гуарани возможно услышать здесь. ГласныеВ парагвайском гуарани представлен обычный для языков Южной Америки шестичленный набор гласных с различением трех степеней подъёма и трёх положений языка. Гласный [ɯ] имеет аллофоны [ɨ] и [ə]; в литературе он традиционно описывается как [ɨ]. Все гласные имеют носовые и ротовые варианты. В гуарани часты сочетания гласных — в первую очередь, /ai/ и /au/. Обычно в таких сочетаниях каждый гласный является вершиной отдельного слога, однако в случае наличия в вокалической последовательности одного или более безударных гласных верхнего подъёма опционально возможна дифтонгизация (или иное стяжение). О «нелюбви» гуарани к дифтонгизации косвенно свидетельствуют данные местных разновидностей испанского: в то время как диалектам испанского Латинской Америки свойственна сильная склонность к дифтонгизации, исключение составляют как раз разновидности, находящиеся в контакте с гуарани (парагвайский испанский и говор аргентинской провинции Коррьентес).
СогласныеВ таблице ниже представлена вся совокупность согласных парагвайского гуарани, содержащая все согласные фонемы, выделяемые в литературе. Такая схема предполагает, что противопоставление по назализованности является фонематическим для смычных, но представляет собой случай аллофонической смены для прочих согласных. Фонемы, встречающиеся только в заимствованных словах, заключены в скобки. Аллофоны одной фонемы приводятся через косую черту. Набор согласных парагвайского гуарани[8]:
Возможные типы слогов — CV или CVV. Стечение двух согласных или окончание слога на согласный звук не встречаются. ПросодияСловесное ударение в парагвайском гуарани — силовое. По умолчанию оно падает на последний слог словоформы. В длинных словоформах один из предшествующих слогов может нести побочное ударение. Есть, однако, ряд корней, в которых главное ударение не падает строго на последний слог, как например /óga/ «дом». Некоторые суффиксы перетягивают ударение на себя, другие же всегда остаются безударными: ср. a-ha-se /axasé/ (1SG.A-идти-DES) «я хочу пойти» против a-há-ta /axáta/ (1SG.A-идти-PROSP) «я пойду». В отличие от испанского языка, в гуарани интонация при вопросе не всегда отличается от интонации в утвердительных высказываниях: интонационный контур V, сопровождающий общие и частные вопросы, может также сопровождать некоторые виды утвердительных высказываний. Вопросительные предложения отличаются от утвердительных морфологически, посредством добавления клитик -pa и -piko[9]. МорфонологияНаиболее важным морфонологическим явления в гуарани является так называемая «назальная гармония» — уподобление звонких сегментов в составе словоформы по назализованности. Назализация в гуарани имеет «середину» в ударном слоге, с которого «растекается» в обе стороны на соседние (наибольшую степень назализации получает предударный слог). Она охватывает все сегменты, произносимые с участием голосовых связок (гласные и звонкие согласные, включая сонанты). Глухие сегменты «прозрачны» для распространения признака: они не подвергаются назализации, но пропускают её дальше по словоформе. Как правило, межкорневая граница в сложных словах и при инкорпорации препятствует распространению назализации, равно как и ударный слог, содержащий ротовой гласный[10]. Примеры:
МорфологияГуарани является агглютинативным языком; иногда его определяют как полисинтетический. Ввиду обилия транскатегориальных показателей, а также формального совпадения приставок притяжательности и лично-числового согласования, выделение частей речи как морфологических разрядов в языках тупи-гуарани крайне затруднено. Базовым является противопоставление имён и глаголов, а также противопоставление глаголов и стативов. Первые подразделяются на переходные и (активные) непереходные глаголы; внутри вторых можно выделить имена и инактивные глаголы, но не как подклассы, а скорее как контексты употребления. К прочим частям речи парагвайского гуарани относятся наречия, различные разряды местоимений, артикли, демонстративы, количественные и порядковые числительные, междометия, союзы и частицы. Вопрос о выделении в отдельные части речи комплементайзеров, подчинительных союзов и номинализаторов является открытым. Существенный пересмотр традиционной схемы был предложен С. Нордгоффом. В основе его теории лежит наблюдение о том, что традиционно выделяемые «имена» и «инактивные глаголы» на деле имеют одинаковую дистрибуцию: любой именной корень может быть употреблён в качестве непереходного сказуемого (с инактивной приставкой), а любой инактивный глагольный корень может быть субстантивирован без особого оформления. Видимое различие состоит лишь в том, что в силу лексической семантики для одних корней более естественно употребление в аргументном положении, а для других — в предикатном. И «имена», и «инактивные глаголы» способны употребляться в аргументном положения без особых показателей:
DEM-REL COP нож «Это нож».
DEM-REL COP злой «Вот это злость!»
DEM-REL COP ходить NEG-COP-NEG 2SG.A-делать-REL «Вот настоящая ходьба, а не то, что ты делаешь!».
и NEG-EXPL-NEG всегда помнить REC-палец-DIM-RE «И больше нет никаких воспоминаний о Мальчике с пальчик». ПрилагательноеПрилагательные не выделяются в отдельную часть речи. Существует небольшой подкласс инактивных глаголов (в основном обозначения цвета, физических качеств человека, оценки), которые могут употребляться в качестве определения в составе именной группы:
3-хороший «Это хорошо».
и DET короед 3A-CAUS-сухой-NMR-MNR дерево хороший-LOC «…и как короед, который грызёт хорошее дерево,...» ГлаголГлаголы в гуарани подразделяются на переходные и непереходные. Внутри класса непереходных глаголов имеет место расщепление на «активные» и «инактивные», морфологически проявляющееся в выборе приставки, указывающей на лицо и число деятеля[11]. «Активные» обычно подразумевают то, что деятель непосредственно участвует в совершении действия, а «инактивные» — то, что действие лишь затрагивает его[11]. Пример спряжения:
СинтаксисПорядок членов предложения в гуарани относительно свободен. Основным порядком слов является SVO (подлежащее — сказуемое — дополнение), но если подлежащее отдельно не выделяется, то порядок слов — OV[12]. ЛексикаИз-за многолетнего сосуществования гуарани с испанским языком и двуязычия многих его носителей, он впитал большое количество заимствований из испанского. Нередко они приходили вместе с явлениями, с которыми носители языка ранее были незнакомы: например, vaka «корова» (исп. vaca), kavaju «лошадь» (исп. caballo), kesu «сыр» (исп. queso), kurusu «крест (религия)» (исп. cruz) и др.[13] Слова из гуарани в других языкахНесколько слов из гуарани (либо из близкородственного старого тупи) было заимствовано в европейские языки, в основном это наименования животных и растений:
Пример языкаПервая статья «Всеобщей декларации прав человека» на гуарани[17]:
Гуаранийская ВикипедияСуществует раздел Википедии на языке гуарани («Гуаранийская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[18]. По состоянию на 18:53 (UTC) 6 августа 2025 года раздел содержит 5923 статьи (общее число страниц — 13 962); в нём зарегистрировано 21 164 участника, двое из них имеют статус администратора; 33 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 134 246[19]. Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia