Китайское письмо (15 символов) Хангыль (2 символа) Общая (43 символа) Унаследованная (2 символа)
Кодовые позиции
Задействовано
64 кодовые позиции
Зарезервировано
0 кодовых позиций
История изменений символов в Юникоде
1.0.0
56 (+56)
1.0.1
56 (+0)
1.1
57 (+1)
3.0
61 (+4)
3.2
64 (+3)
Примечания: Идеографический знак повтора (仝) был унифицирован с идеограммой ККЯ кодовой позиции U+4EDD в версии 1.0.1 во время процесса унификации с ISO 10646. А также символ японского промышленного стандарта (〄) был перенесен из блока Обрамлённые буквы и месяцы ККЯ кодовой позиции U+32FF в освободившуюся кодовую позицию U+3004.[1][2][3]
Umamaheswaran, V. S. (1 сентября 2015), M63.11v, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 63, Reverse the shape of current glyph for 301C WAVE DASH as requested in document N4606
Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (19 января 2018), 24. Fullwidth East Asian Punctuation, Recommendations to UTC #154 January 2018 on Script Proposals
Aliprand, Joan (3 декабря 1997), 4.B.1 Hangzhou Numerals, Approved Minutes - UTC #73 & L2 #170 joint meeting, Palo Alto, CA - August 4-5, 1997, Motion [#73-M9]: That the UTC concurs with SC2/WG2 Resolution M32.11, and accepts the 3 Hangzhou numeral characters.
L2/98-112
N1629R
Zhang, Zhoucai (19 марта 1998), Kangxi Radicals, Hangzhou Numerals
Combined PDAM registration and consideration ballot on WD for ISO/IEC 10646-1/Amd. 15, AMENDMENT 15: Kang Xi radicals and CJK radicals supplement, 28 октября 1998
Paterson, Bruce (21 сентября 1999), Revised Text for FDAM ballot of ISO/IEC 10646-1/FDAM 15, AMENDMENT 15: Kang Xi radicals and CJK radicals supplement