Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані з війною. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
Найсвіжіший коментар: 3 роки тому1 коментар1 особа в обговоренні
Sorry, I am not able to contribute in Ukrainian, but I do understand that in the infobox, it says "Motive of the killing: Ukrainian civilians of Bucha". Wouldn´t it be more accurate to say that the civilians were the target? (A suggestion, of course.) Regards, --2A02:AB04:2AB:700:E47D:B126:9150:5DDF09:40, 4 квітня 2022 (UTC)Відповісти
Файл
Найсвіжіший коментар: 3 роки тому1 коментар1 особа в обговоренні
18. Шість загиблих, серед них сім'я з чотирьох осіб
Заготовка мапи звірств. За основу взяті статті: 12
Назва статті
Найсвіжіший коментар: 2 роки тому3 коментарі3 особи в обговоренні
Розумію, що "Бучанська різанина" вже дуже поширена назва цієї трагедії але чи є вона достатньо точною? Можливо це здебільшого переклад з англійської, де цей термін вживається до багатьох масових вбивств. В українській мові частіше вживають "масові вбивства" щодо подібних звірств. Тим більше, що більшість жертв були застрелені з вогнепальної зброї. --yakudza13:03, 14 квітня 2022 (UTC)Відповісти
Може краще статтю назвати "Бійня в Бучі" або "Масові вбивства в Бучі"? Слово "різанина" передбачає, що вбивства були здійснені за допомогою ножів та інших гострих предметів. Наприклад, "Волинська різанина" в значній мірі була вчинена за допомогою ножів,сокир та інших гострих предметів. --Wise (обговорення) 01:13, 29 травня 2023 (UTC)Відповісти
імовірно так назвала через Волинську, але згоден, що різаниною це назвати неможливо. Треба оцінити АД та номінувати на ВП:ПС з аргументами--『白猫』Обг.05:36, 29 травня 2023 (UTC)Відповісти
Про щось
Найсвіжіший коментар: 3 роки тому9 коментарів3 особи в обговоренні
Бучач-Львів, це конструкція називається "дієслівні безособові форми", у багатьох статтях їх було замінено на активні форми, навіть там де у реченні нема дійової особи. Українські мовознавці пишуть: "у наукових та офіційноділових текстах варто надавати перевагу безособовим дієслівним формам на -но, -то у поєднанні із знах. відм. іменника: створено нову лабораторію, було здійснено аналіз". Зрештою, стиль Вікіпедії є наближеним до наукового і ділового, тому вживання безособових дієслівних форм на -то і -но є доречним і стилістично правильним. Ще цитата "Зокрема, в науково-технічному мовленні на зміну пасивним конструкціям треба активізувати питомі українські моделі: безособові односкладні речення різних типів (із дієслівною формою на -но, -то; із модальними словами “треба”, “можна”, “слід” у поєднанні з неозначеною формою дієслова тощо); неозначено-особові моделі, в яких особу-діяча не названо, але можна сприйняти як певне коло людей; узагальнено-особові речення, що виражають широкі узагальнення, загальні судження або через форму множини виявляють відтінок співпраці із читачем; активні конструкції із різними формами дієслівних утворень, які передають динаміку думки, точно й влучно відтворюють живе народне мовлення" --yakudza14:47, 18 квітня 2022 (UTC)Відповісти
yakudza. 1) Якщо щось відбулося, то ж очевидно, що дійова особа, хай і невідома, але таки була. 2) Прошу джерело цієї цитати. 3) Цитата містить доволі очевидне порушення правопису: «Зокрема, в науково-технічному». 4) Модальні слова “треба”, “можна”, “слід” - це не дієслова, а от «було» - це дієслово... Ось ці конструкції з «було» - це очевидне збільшення обсягу тексту, вважаю, невиправдане. Здійснили аналіз писати простіше і швидше, ніж було здійснено аналіз, та й, вважаю, звучить краще. --Vujko Mytró (обговорення) 06:47, 19 квітня 2022 (UTC)Відповісти