Ця стаття містить матеріал, який має відповідати правилам стосовно біографій живих людей. Суперечливий матеріал, який не має джерел, або ґрунтується на сумнівних джерелах, має бути негайно вилучено зі статті і її сторінки обговорення, особливо якщо цей матеріал потенційно наклепницький. Правило трьох відкотів тут не діє.
У разі виявлення неодноразових порушень зверніться до адміністраторів.
Найсвіжіший коментар: 7 років тому45 коментарі7 особи в обговоренні
Я залишив коментар на СО @Neptune777:, щодо його редагування diff, але відповіді не отримав. У моєму повідомленні Neptune777, я пояснив що версія до якої я повернув теж мала предостатньо авторитетних джерел (але була більш нейтральною, як того і вимагає вікі), у порівнянні з версією аноніма створеноу пару тижнів тому. Бачу статтю недавно редагував @LeonNef: - буду вдячний за ваш коментар також. --Piznajko (обговорення) 21:41, 7 квітня 2018 (UTC)Відповісти
Це поодинокий випадок, в Білорусі він не творив. Білоруського громадянства не має.
Piznajko вас варто заблокувати за війну редагувань у статті, що ведете роками у статті про українського режисера, бо це робите неадекватні редагування, неузгоджені з іншими користувачами. Це ви зробили, українського кінорежисера російським, незважаючи на його українське громадянство, представлення його українських стендах як українськго режисера всіх відомих кінофестивалів, його патріотичну позицію та відсутність жодних зв`язків з країни-агресора. З якого переляку він стає російським режисером, через давні неперевірені публікації в пресі до україно-російської війни?
Я лише повертав національну приналежність особи відповідно до пізнайкових редагувань з аргументованими коментарями. Жоден з редагувальників статті не підтримує загарбання нашого видатного майстра, натомість він раз за разом повертає проросійську версію у своєму заангажаному трактуванні:
Cвої дії я узгоджував з патрульними Goo3 (що є адміністратором), LeonNef (що є професійним кінокритиком) та Леонід Панасюк, коли повертав вихідну версію і звертався до них відпатрулювати її, щоб не бути звинуваченим у війні редагувань, що вони і робили, затверджуючи повернення узгодженої версії. Натомість версію пана Piznajkа проросійської спрямованості жоден користувач не підтримав і не відпатрулював, більше він сам почав автопатрулювати статтю не маючи відповідних прав, адже йому було відмовлено у наданні відповідних прав на сторінці [2] --Yasnodark (обговорення) 13:02, 16 травня 2018 (UTC)Відповісти
Про українськість режисера кажуть усі дійсно авторитетні, актуалізовані та сучасні світові джерела, варті довіри. Та й навіть — російські джерела, варті недовіри, проти які вказують бодай якусь можливу альтернативність позиції...--Yasnodark (обговорення) 12:52, 16 травня 2018 (UTC)Відповісти
Отже, усі відомі та авторитетні джерела стверджують, що Лозниця є саме українським кінорежисером, без жодного стосунку до країни-агресора. Такої ж думки дотримуються або не заперечують усі користувачі, що редагували статтю протягом останніх двох років. Лише пан piznajko раз за разом вносить до статті відверто пропагандистську та заангажовану версію, підтверджену поодинокими необізнаними, часто застарілими та не надто авторитетними порівняно з іншими джерелами.--Yasnodark (обговорення) 14:07, 16 травня 2018 (UTC)Відповісти
узгоджене повернення тексту робилося у відповідь на неодноразові та багаторічні дії та зв'язку з нагальною необхідністю через можливу підвищену відвідуваність статті під час Канського фестивалю, що наразі відбувається у Франції, за участі Лозниці. Щоб не вводити читачів, що довіряють укрвікі в оману.--Yasnodark (обговорення) 14:07, 16 травня 2018 (UTC)Відповісти
AlexKozur ви чого? порівнювати мене з цим? я лише додав АД після вашого патруля консенсусної верcії і кожного разу раніше узгоджував своє редагування з іншими користувачами, що ж це ви робите, ви на джерела дивилися? Ле Мон, Гардіан, Бі-бі-сі, Громадське, Детектор.Медіа тощо - для вас не авторитетні? Нащо потурати маргіналам?.--Yasnodark (обговорення) 13:59, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
@Yasnodark: узагалі правильніше було б поставити версію постійна версія № 20119082. Мої дії тут як зацікавленого користувача. Узагалі я думаю, що усі ці джерела (крім книг), є лише ЗМІ і вони не є профільні, але джерел профільних вистачає від кіно-театр до imdb. Також я б хотів вислухати користувачів до яких Ви зверталися, бо я не бачив ніяких обговорень з ними щодо цього моменту. --ЧорнийКітОбг.14:26, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
AlexKozur Ну то поставте ту консенсусну доконфліктну версію, лише додайте надані мною та раніше іншими користувачами джерела щодо українськості режисера у перший абзац
з українським і так все ясно не потрібно надавити багато посилань, вікі не колекція посилань ж. Щодо того, що він є російським та має білоруське походження потрібно обговорити та надати авторитетні АД, бо детектор не може бути у даному випадку авторитетним, так як вони пишуть його як заманеться і не тільки його. Також я не розумію де у нього взялося українське походження ред. № 22609874, якщо про його сім'ю мало що відомо. Але відомо, що режисер народився в Білорусі. --ЧорнийКітОбг.15:12, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Російським він точно не є, громадянства РФ не має, і жодних інших характеристик. Походження тут не суттєве і не варто загострювати на цьому увагу у статті. Брестська область - за даними професора Кабузана та інших етнографів на час приєднання до СРСР - була суцільно українською етнічною територією, тому і самосвідомість її мешканців є вкрай непевною.--Yasnodark (обговорення) 15:38, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Питання чи він український у даному випадку не повинно виникати, але 14 джерел з яких 5 на Канни та 5 на новині ЗМІ забагато. Узагалі хватить і одного джерела, бо і так ясно що він український кінорежисер. Можете відредагувати та вибрати 3-4 найавторитетніших джерела, бо на мою думку і цих достатньо. --ЧорнийКітОбг.15:32, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Yasnodark я вже вас раніш прохавВікіпедія:Не доводьте до абсурду. Цитата: Додавати мільйон джерел на те що у деяких ЗМІ Лозниця - український режисер необхідності немає (тут вже й так є 6 джерел на це (краще оформлених), які це підтверджують. Вікі не ВП:Колекція посилань, не можна просто так діяти як ви і закидати статтю мілйонами посилань (які ви до речі ніколи навіть не оформлюєте мінімально прийнятним <ref>[URL] - Назва_видання, дата</ref>) аби довести свою думку. Взагалі немає суперчки (на даному етапі) щодо до того чи є Лозинський українським режисером, тобіш він зробив внесок в український кінематограф і зняв по-справжньому українські стрічки (документалка Майдан, худ фільм Донбас тощо) - і на це є АД (6 які були раніше - вдосталь; я б їх всі залишив бо вони з фахових українських видань про кінематограф штибу "Журнал "кіно-театр", а не просто з якихось випадкових іноземних BBC чи CNN) і це не вимагає обговорення. Обговорення саме чи є Лозниця також і російським режисером - так є, він також зробив колосальний внесок у їхній, російський кінематограф (безліч російських документалок, російських худ фільмів) і відповідно також є і російським режисером (і на це також є АД українських фахових кіноематографічних видань).--Piznajko (обговорення) 17:14, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Проте на рувікі "украинский режиссёр документального и игрового кино белорусского происхождения". До речі, Гільєрмо дель Торо не записаний у нас американським режисером, попри величезний внесок у кінематограф США. ІМХО, правильно писати "режисер такий-то" (за громадянством), "такого-то походження" (за місцем народження, за етнічністю). У нас тут режисер, що є громадянином України, що живе і працює зараз в Україні. Якби він лишався досі в РФ, то сенс вести розмову цю був би, а так - не бачу.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:34, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
" живе і працює зараз в Україні", не зовсім; Живе він з родиною у Німеччині з 2001 року. Віхи життя, відповідно до країни проживання: 1-6 років (Білорусь); 7-26 (Україна); 27-37 (Росі); 38-53 (Німеччина). Якщо не брати до уваги країни в яких він проживав та проаналізувати саме його фільми, то свій вкалад в "національні кінематографи" він зробив в "російський кінематограф" (безліч рос документалок та худ. фільмів) та "український кінематограф" (документалка Майдан, худ. фільм Донбас). Тепер, ми пишему статтю у вікіпедію, а не розповідємо про Лозниці на базарі бабі Парасці, тож ми маємо дотримуватися ВП:НТЗ та відображати всі сторони особистості; відповідно, є АД на те що він згадується як укр режисер; також є АД на те що він згадується як рос режисер - тож ці два твердження й треба відтворити у статті для дотримання ВП:НТЗ.--Piznajko (обговорення) 18:51, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Хм, дійсно. А ще бельгійсько-нідерландський, коли подивитися на статтю Подія (фільм, 2015). Тут ситуація подібна до російськомовних українських письменників. Навіть гірша - автор використовує західні ресурси. Тож прив'язка лише громадянство та етнічність. Ні те, ані інше не російське в нього.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:39, 18 травня 2018 (UTC)Відповісти
Тю UeArtemis, якщо брать ваші критерії, то він взагалі може бути франко-німецько-нідерландсько-литовським Лагідна (фільм, 2017). Але шо Лагідна (фільм, 2017) шо Подія (фільм, 2015) це на 100% фільми російського кінематографу (документалка знята про Російську історію російською мовою, худ фільм знятий на основі російського роману російською мовою тощо тощо). Тобіш ваша теза, що країна виробник якихось окремих його фільмів має якусь роль щодо його належності до тої або іншого кінематографа видається надуманою. Єдині критерії що значать тут - внесок у які кінематографи він зробив; а тут відповідь однознаічна (за 10 років свого проживання в Росії він зняв 80% всіх своїх стрічко і всі ті стрічки були абсолютно російськими фільмами на 100%. Та й навіть після того як він покинув росію - він все одно продовжив знімати російські стріки (просто їх стали спонсорувати на заході). Єдині вийнятки коли він створив не-російські стрічки (а українські) - це Майдан і Донбас (і тому відповідно його можна зарахувати як українського режисера теж). Ну і наостанок можна якесь значення надать самоідентифікації режисера (раніше він казав що він російський документаліст/режисер, згодом став казати що він не проти аби його називали укр режисером).--Piznajko (обговорення) 09:51, 18 травня 2018 (UTC)Відповісти
Коментар Чесно кажучи вся ця війна геть тут ні до чого. Мова як на мене йде про російськомовного білоруса, що творить в Україні. І на цьому баста. Yasnodark і Piznajko можна спокійно і зважено це все зазначити без війн? Дійдіть згоди будь ласка. І за краще творіть нові статті і покращуйте вже наявні. --Jphwra (обговорення) 18:34, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
Коментар У цій дискусії часто апелулювали до моєї думки з приводу дискусію, і хоча це й не суто кінознавче питання, вислювлюсь тезово, хоча спочатку хотів написати більше. Але всі мої думки зводяться все одно до такої конструкції преамбули: «Лозниця Сергій Володимирович — український кінорежисер (не лише документаліст) та сценарист білоруського походження». І крапка. Те, що він зняв багато фільмів російською та про Росію, не робить його російським режисером, як це не робить Анджеліну Джолі камбоджійською режисеркою через фільм «Спочатку вони вбили мого батька». Чому ми, в укр. Вікіпедії, так рефлексуємо з цього приводу, коли інші Вікіпедії не мають сумнівів, що Лозниця український режисер? Так, як і найбільші кінофестивалі світі, де пан Сергій репрезентує Україну, як український режисер, незалежно від того, яке має походження, де зараз мешкає і про що знімає. В іншомовних розділах (навіть в російській) те, що Лозниця український режисер навіть не пітдверджують цього джерелами, бо там це очевидний факт, на відміну від нас, які не можуть визначитися — наш він, чи не зовсім.--LeonNef~обг 13:58, 19 травня 2018 (UTC)
Тож, на мою думку, ця версія — найдоречніша на цей момент. І там (у преамбулі, або по-енциклопедичному — у визначенні) «растекашется мыслию по древу» з приводу приналежності Лозницідо тієї чи іншої держави вважаю недоцільним. Для цього є тіло статті.--LeonNef~обг14:10, 19 травня 2018 (UTC)Відповісти
Дякую за вашу фахову думку, я її надзвичайно поважаю @LeonNef:.Чесно кажучи не згоден що порівняння з Анджеліною Джолі доречне, бо Лозниця назнімав 90% всієї своєї фільмографії у Росії, російською мовою і ці фільми є однозначно внеском у рос кінематограф. Мені здається що у багатьох з нас у цьому випадку просто переважають якісь патріотичні почуття (хочеться мати Лозницю тільки для нас, України) хоча здоровий глузд і ВП:НТЗ підказує нам що ігнорувати того що він також і російський документаліст/режисер не можна, і не можна ігнорувати АД (наприклад diff, diff та diff які про це говорять. Щодо самого пошуку консенсус, я поки що почув ось що на СО сторінки: AlexKozur, Neptune777, LeonNef, Yasnodark, UaArtemis виступають за формулювання "Лозниця - український режисер біл походження", в той час як я наполягаю на формулюванні "Лозниця - український та російський режисер біл походження" або хоча б "Лозниця - український режисер та російський документаліст біл походження". Конесенсусу поки що й близько немає, але оскільки більшість прийшли сюди після агресивного канвасінґу Yasnodark'a, тож здається належним аби дати трохи більше часу аби на СО сторінки могли висвовити свою думку і прості редактори, що прийшли на сторінку через своє власне зацікавленя, а не по канвасінґу.--Piznajko (обговорення) 17:21, 19 травня 2018 (UTC)Відповісти
І до речі не лише укр видання АД називають Лозницю "російським документалістом", наприклад різноманітні англомовні видання як от журнал "The Calvert Journal" каже, цитую «In Russia — initially with pride, more recently with apprehension — Loznitsa has been called a Russian director, for he is indeed a man of Russian language and culture.». Те саме можна побачити у описі фахових видань "того наскільки яскравим російскьим документалістом" є Лозниця, цитую видання Mancunion«Sergei Loznitsa belongs to the generation of Russian filmmakers who were born in the Soviet Union and saw its dissolution at the young age of 25 [...] His short films are rooted in the Russian countryside, and it’s safe to say that he is a distinctly Russian director in all his documentaries.». Або цитую Hollywood reporter«The film's German co-producer, Heino Deckert, who co-produced Russian director Sergei Loznitsa's first two features, My Joy and wartime-set In the Fog, dubbed the decision a "tragedy" and said he might never work with on a Russian project again» та The New York Times«and “Blockade,” about the siege of Leningrad in World War II, by the Russian director Sergei Loznitsa.». В німецькомовних АД також часто Лозниця згадується як російський режисер Nürnberger Filmfestival der Menschenrechte «Der preisgekrönte russische Regisseur Sergei Loznitsa (BLOKADA (1999), IM NEBEL (2007), MEIN GLÜCK (2010))» або російсько-український loznitsa.com«Das Werk des ukrainisch-russischen Dokumentarfilmers Sergei Loznitsa auf den Écrans Documentaires in Paris.» --Piznajko (обговорення) 17:39, 19 травня 2018 (UTC)Відповісти
Це усе ЗМІ і не є профільними з питань кінематографії. Деякі з авторів таких статей є соціологами та економістами. Я вище ставлю спочатку профільні джерела для подібних питань, бо ЗМІ пише усе що хоче. Але все-таки я ще досі не розумію чому він білоруського походження, бо про батьків його невідомо наче. Але я і не проти. @LeonNef: я дещо підправив Ваш коментар, бо була незакрита квадратна дужка, а взагалі краще {{oldid}}. --ЧорнийКітОбг.14:03, 21 травня 2018 (UTC)Відповісти
Але й наведена Вами цитата з Hollywood reporter не показник і не істина в останній інстанції. Це також Hollywood reporter: Ukrainian director Sergei Loznitsa’s Maidan harkens back to the heroic, journalistic roots of documentary-making and yet feels ineffably modern and formally daring. (5/21/2014); Ukrainian director Sergei Loznitsa’s latest documentary, The Event (Sobytie), investigates a world-changing episode in history that’ll soon celebrate its 25th anniversary... (9/9/2015).--LeonNef~обг05:36, 22 травня 2018 (UTC)Відповісти
Шо AlexKozur / шо LeonNef - ваші аргументи звучать як "відмовки" упертої дитини яке вперто не хоче дивитися фактам в очі. Немає значення який журналіст написав "Лозницький російскьий режисер" - російський чи китайський. Також немає значення що колись Hollywood reporter друкували згадки де говорилось "Лозиця український режисер". Ми у вікі маємо відображати реальність так як вона є, а не так як ми її хочемо бачити (тобіш якщо українські та міжнародні ЗМІ іноді згадують Лозницю як українського режисера, а іноді як російського режисера - саме так стаття і має говорити "Лозниця - режисер, найчастіше згадується у ЗМІ як український або російський режисер)--Piznajko (обговорення) 14:22, 22 травня 2018 (UTC)Відповісти
дуже енциклопедично виходить. Вам у приклад був показаний мексиканський режисер, що творив лише американські фільми. Може його також записать як режисер, що згадується в ЗМІ як американський? --ЧорнийКітОбг.14:31, 22 травня 2018 (UTC)Відповісти
Ну, чому це іноді? Я ж навів приклад пошукових результатів, де чітко видно, як часто його згадують як російського, а як українського. Бачите різницю на користь того, що він «український режисер»? А ще треба дивитися на дати публікацій, бо якщо брати до уваги, що лише відносно недавно багато хто на далекому Заході усвідомив, що Росія і Україна — дві різні країни, а в Україні є ще й кінематограф свій є, то виходить не так все просто.--LeonNef~обг14:50, 22 травня 2018 (UTC)Відповісти
Наведіть мені приклади де авторитетні ЗМІ (штибу Hollywood reproter або NYT) називають Guillermo del Toro american director - і я додам це до статті (але наперед здогадуюся що ви такого не знайдете в АД ЗМІ). Взагалі, AlexKozur ви тепер взагалі апелюєте до емоцій та відмазок (а не різнобічного відображення фактів згідно ВП:НТЗ): спочатку казали дайте мені авторитетні кінематографічні ЗМІ на те шо Лозницю згадують як рос. режисера - я дав Hollywood reporter та інші, але ви це проігноруваил і змінили тактику на апелювання до прикладу Г. Дель Торо (шо взагалі не можна порівняти з Лозницею, жодне авторитетне ЗМІ дель Торо не називає америк. режисером). LeonNef вже хоч якісь трохи кращі аргументи наводить - к-сть результатів пошуку "russian director Loznitsa" VS. "ukrainian director Loznitsa", але це теж хибна стратегія, бо так кількість згадувань ЗМІ там де Лозницю згадують як укр. режисера більша ніж коли його згадуть як рос. режисера, але по-перше це лише за останні 5-7 років (якщо обмежити пошук аби Google видавав лише результати до 2012, то результат буде кардинально протилежним).--Piznajko (обговорення) 21:10, 22 травня 2018 (UTC)Відповісти
Оформлення 1шого речення тимчасової версії
AlexKozur, прохання у тимчасовій версії (що діє поки вирішується консенсус щодо додавання того що Лозниця також і російський режисер) замінити джерела на те що він укр режисер, залишивши лише фахові українські видання. Ось моя остання версія, там на український є посилання на "Журнал "Кіно-театр"" (це єдиний український фаховий друкований, академічний журнал у сфері кінематографу), прохання використати його замість тих що ви маєте зараз (ну може залишити ще BBC Україна і все, щоб було 2 посилання, бо немає необхідності мільйона посилань не інфу щодо якої не точиться обговорення спільноти).--Piznajko (обговорення) 17:29, 17 травня 2018 (UTC)Відповісти
@UeArtemis: можете пояснити своє редагування. Зараз обговорюється консенсус про перше речення статті "тобіш Лозниця - український режисер блабла чи Лозниця український та російський режисер бла бла". Те що я додав - це поза першим реченням і наскільки я розумію не є предметом дебатів.--Piznajko (обговорення) 17:04, 19 травня 2018 (UTC)Відповісти
Щодо приналежності Лозниці 2 [оновлена тема 2019]
Найсвіжіший коментар: 3 роки тому13 коментарі4 особи в обговоренні
Язик не повертається назвати [Лозницю] українським режисером
Цитата «Сергія Лозницю, що також входив до цієї шістки, язик не повертається називати українським режисером — живе в Німеччині, зняв російсько-німецько-українську копродукцію “Щастя моє” російською мовою, з російськими акторами і про російську дійсність.» (джерело: Молоде кіно України: інтимність як стиль “СЛОВО ПРОСВІТИ” ч. 13, 29 березня — 4 квітня 2012; автор Лариса БРЮХОВЕЦЬКА,головний редактор журналу “Кіно-Театр”, керівник центру кінематографічних студій Національного університету “Києво-Могилянська академія")--piznajko (обговорення) 06:42, 14 січня 2019 (UTC)Відповісти
Годі поширювати вашу з Брюховецькою маячню. Знімає в копродукції - жах, живе закордоном - жах. Він — український режисер і представляє на міжнародній Україні саме Україну. --Yasnodark (обговорення) 12:59, 21 квітня 2019 (UTC)Відповісти
Завуальована критика заборони ввезення пропагандистської, анитукраїнської літератури російської мови (див інтерв'ю НВ, зокрема цитата "Одна і та ж людина може рухатися в бік Європи і одночасно вводити положення, згідно з яким, наприклад, не можна ввозити книги якоюсь мовою для того, щоб продавати їх в магазині." Лікувати потрібно свідомість. Сергій Лозниця про фільм Донбас і дегуманізацію суспільства
Відкрита критика українського дубляжу (цитата "Я проти того, аби фільми дублювалися [українською], - якою б мовою ці фільми не знімалися". (журнал Фокус, рос.)
у Європейській кіноакадемії Лозниця у представляє не Україну а Німеччину (країну де він та його родина проживають та чиє громадянство він має). Цитата «В Європейській кіноакадемії Україну тепер представляють 16 митців. Також Сергій Лозниця є членом Європейської кіноакадемії від Німеччини, а Олександр Роднянський від Росії.»[3]--piznajko (обговорення) 03:56, 21 квітня 2019 (UTC)Відповісти