::副歌: ::Uni dans la Concorde et la fraternité ::Éveille-toi Gabon, une aurore se lève, ::Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève! ::C'est enfin notre essor vers la félicité. ::C'est enfin notre essor vers la félicité. :Éblouissant et fier, le jour sublime monte :Pourchassant à jamais l'injustice et la honte. :Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes, :Qu'il prône la vertu et repousse les armes. ::副歌 :Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres :Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres, :Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs. :Qui semaient le poison et répandaient la peur. ::副歌 :Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies :Le Gabon immortel reste digne d'envie, :Oublions nos querelles, ensemble bâtissons :L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons. ::副歌 :Des bords de l'Océan au cœur de la forêt, :Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine! :Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène, :Saluons la Patrie et chantons sans arrêt! ::副歌
|
- 副歌:
- United in the concord and the brotherhood,
- Awake, Gabon, dawn is at hand.
- Stir up the spirit that thrills and inspires us!
- At last we rise up to attain happiness.
- At last we rise up to attain happiness.
- Dazzling and proud, the sublime day dawns,
- Dispelling for ever injustice and shame.
- May it rise,rise again and calm our fears,
- May it promote virtue and banish warfare.
- 副歌
- Yes, may the happy days dreamed by our ancestors
- Come for us at last, rejoice our hearts,
- And banish the sorcerers, those perfidious deceivers
- Who were sowing poison and were spreading fear.
- 副歌
- So that, in the eyes of the world and of friendly nations,
- The immortal Gabon may maintain her good repute,
- Let us forget our quarrels, let us build together
- The new structure of which we are all dreaming of
- 副歌
- From the shores of the Ocean to the heart of the forest,
- Let us remain vigilant, without weakness and without hatred!
- Around this flag which leads us to honour,
- Let us salute the Fatherland and ever sing!
- 副歌
|