Топонимия Великобритании![]() Топонимия Великобритании — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Великобритании. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением и богатой историей. В административном отношении Великобритания представляет собой четыре административно-территориальных единицы — Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию, топонимия которых достаточно хорошо изучена. Сложившиеся здесь типы географических названий получили распространение и в других англоязычных станах. На Британских островах сложилось два основных топонимических фона — английский (сакский) и кельтский, которые распределены по территории островов неравномерно. Русская транскрипция написания географических названий Великобритания в большой мере традиционна и очень отдалённо напоминает реальное звучание этих топонимов на местах. Это объясняется значительной разницей между транскрипцией и произношением в английском языке. Название страныСовременное многословное официальное название государства — Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (англ. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) — формировалось на протяжении более чем 200 лет. Историческим ядром государства была Англия, к которой в 1707 году присоединилась Шотландия, и новое государство получило название «Великобритания» по расположению на острове Великобритания. После присоединения к Великобритании Ирландии в 1801 году, государство стало именоваться Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии. После получения большей части Ирландии статуса доминиона в 1922 году в употребление входит уточнённое название Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, официально принятое британским парламентом в 1927 году[1]. По оценке В. А. Никонова, название Британия происходит от этнонима бриттов — кельтских племён, составлявших основное население Британии с VIII века до н. э. по V век н. э., а термин «Великая» возник от противопоставления «Малой» Британии — французской Бретани с этнически родственным населением[2]. Формирование и состав топонимииТопонимия Англии![]() Название «Англия»[3] происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов»[4]. Самое раннее письменное использование термина «Engla londe» содержится в переводе конца IX века на древнеанглийский язык трактата «Церковная история народа англов» историка и богослова Беды Достопочтенного. На территории Англии доминирует английский топонимический слой. Кельтский слой в центре и на юго-востоке Англии выражен очень слабо, он перекрыт плотной массой последующих англосаксонских топонимов. По оценке В. А. Жучкевича, в ойконимии Англии можно выделить три типа топонимов по форме образования:
Наиболее характерны для английских ойконимов форманты -гем, -тон, -би, -бери (-боро, -бро), -честер, -сток, -вик. Каждый из этих формантов сочетается с основами определённого значения, формируя характерные для Англии типы топонимов. Так, формант -гем (-гам) является очень древним и означает «дом, жилище, посёлок» (Бирмингем, Хейгем, Рокингем[англ.], Диргем и т. д.). Формант -тон по смыслу имеет то же значение, что и-гем, но происхождение его более позднее (Броутон[англ.], Брайтон, Марчингтон и т. д.). Есть прецеденты, когда оба эти форманта встречаются в одном топониме — Нортгемптон, Саутгемптон и др. Формант -би происходит от скандинавского бёр — «деревня», и особенно широко представлен в регионах сильного скандинавского влияния на английскую топонимию: Дерби, Уитби, Кернби, Гримсби и др. Широко распространён формант -сток, который характерен для небольших поселений и в известной мере является аналогом русского «выселок» или «новосёлок»: Вудсток, Бейзингсток[англ.] и др. Древнеанглийским является формант -честер, обозначающий «лагерь, укрепление»:Честер, Рочестер, Манчестер, Кинчестер[англ.], Чичестер и др. Вариантом предыдущего является формант -кастер, встречающийся в районах, испытавших скандинавское влияние: Ланкастер, Донкастер, Анкастер[англ.] и др. Формант -бери (-боро, -бро) чаще всего встречается на западе Англии и означает «укрепление»: Солсбери, Шрусбери, Малмсбери, Мидлсбро, Гейнсбро[англ.] и др. Формант -вик (-вич) также имеет скандинавское происхождение: Ипсвич, Вулвич, Гринвич и т. д.[6]. В сложных английских топонимах типичными формантами являются -бридж (мост), -дон (гора), -таун (город), -филд (поле), -вуд (лес), -брук (ручей), -форд (брод), -маркет (рынок), -хауз (дом, хутор), -ленд (местность, урочище), -чёрч (церковь) и т. д. Характерные примеры: Бриджсток, Кембридж, Стокбридж, Клейдон, Падлтаун, Акфилд, Экфилд, Байфилд[англ.], Локсвуд, Рингвуд[англ.], Шарнбрук, Вулфорд, Бландфорд, Орфорд[англ.], Стаумаркет, Беркенмаркет, Вудхауз[англ.], Крауленд, Свелленд, Димчёрч, Хернчёрч, Крайстчёрч и т. д.[7]. Большинство названий английских графств содержит формант -шир: Кардиганшир, Девоншир, Пембрукшир, Шропшир, Монтгомеришир и т. д. Топонимия Шотландии![]() Название Шотландии происходит от слова «скотты» (лат. Scoti) — термин, применённый к гэлам, субэтнической группе племён, проживавшей на северо-западе Шотландии и Гебридских островах. В V—VI веках кельтское племя скотты переселилось из Ирландии на север острова Великобритания. К середине IX века они подчинили себе жившие там народы, после чего занятая ими территория получила название «Скотленд» (англ. Scotland) — «страна (земля) скоттов». В России это название традиционно употребляется в форме «Шотландия»[8]. Кельтский топонимический пласт представлен в Шотландии достаточно широко: Дингуолл, Слигахан, Абердин и др. При этом топонимы кельтского происхождения чаще всего характеризуют особенности местности, а определяемое чаще всего стоит на втором месте после определения. Многие названия гэльского происхождения испытали влияние скандинавских языков, после чего были ассимилированы английским, но английская ассимиляция мало повлияла на кельтскую топонимию[9]. Наряду с топонимами кельтского происхождения в Шотландии присутствует и слой новоанглийских названий — Ньютаун, Блэкуотер, Ньюпорт. В Шотландии топонимов такого типа несколько больше по сравнению с Ирландией и Уэльсом[10]. Топонимия Уэльса![]() Топонимия Уэльса в большинстве случаев имеет валлийское происхождение, на её формирование также повлияли языковые контакты с римлянами, англосаксами, викингами, норманнами[11]. Характерные валлийские топонимы — Лланвиллин, Лланголлен, Лландидно, Лланелли. В Уэльсе находится деревня, полное название которой Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох (валл. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, IPA: МФА: о файле, переводится с валлийского как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры») занесено в Книгу рекордов Гиннеса как самое длинное слово, использованное в кроссворде[12]. Исследования топонимии Уэльса проводятся при поддержке Уэльского топонимического общества[англ.] (Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru)[13]. Наименования географических объектов в Уэльсе могут быть предметом разногласий. В некоторых случаях возникает вопрос, следует ли использовать и валлийское, и английское наименование или только одно из них, и которому следует отдать предпочтение. Правительство Уэльса и Национальное картографическое агентство Великобритании[англ.] проводят политику стандартизации географических названий с использованием рекомендаций Комиссара по валлийскому языку и Центра исследования географических названий при Бангорском университете[англ.]. Топонимия Северной Ирландии![]() Северная Ирландия, расположенная в северо-восточной части острова Ирландия, является административно-политической частью Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Северную Ирландию не следует путать с Ольстером — исторической провинцией Ирландии. В Ольстер входят 9 графств, из которых только 6 входят в состав Северной Ирландии:Фермана, Тирон, Лондондерри, Антрим, Даун и Арма (известны под аббревиатурами FATLAD и FATDAD). После административной реформы 1973 года эти графства не имеют собственных администраций, а разделены на 26 районов со своими органами власти. В Северной Ирландии, как и на острове Ирландия в целом, доминирует кельтский топонимический фон [5]. Что касается языковой политики, Белфастскими соглашениями 1998 года, помимо английского, официальными языками региона были признаны ирландский и ольстерско-шотландский языки[14]. В 2003 году правительства Великобритании и Ирландии совместно выразили свою приверженность принципам, установленным Актом о Северной Ирландии 1998 года, и заявили о создании правительственных учреждений, направленных на осуществление данной программы. В области ольстерско-шотландского языка в 2006 году соглашением в Сент-Андрусе были предприняты аналогичные меры, как и в отношении ирландского языка. В частности, в 2006 году была создана Ольстерская Академия Шотландцев, функцией которой должно было стать сохранение культурного колорита и языка ольстерских шотландцев[15]. Что касается регулирования вопросов топонимии, например, установка двуязычных дорожных знаков в Северной Ирландии не носит обязательного характера. В ряде местностей — Фермана, Ома, Арма, Марафелт, Ньюри и Мурн и Кукстаун по решению местных советов установлены двуязычные дорожные указатели. Дорожные знаки могут быть продублированы на ирландском языке по просьбе местных жителей, при условии наличия достаточной поддержки[16][17]. Топонимическая политикаСогласно данным Группы экспертов ООН по географическим названиям (ГЭГНООН), Великобритания не имеет специального органа, ведающего топонимической политикой[18]. См. такжеПримечания
Литература
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia