Новий тлумачний словник української мови
Новий тлумачний словник української мови (НТСУМ) — тлумачний словник української мови, створений під керівництвом українських мовознавців Василя Яременка та Оксани Сліпушко та вперше виданий у 1998 році чотирма томами у київському видавництві Аконіт. НТСУМ містить близько 200 тисяч слів. Історія виданняПерша редакція чотиритомника що вийшла у 1998 році містила близько 168 тис. слів (по 42 тис. слів у кожному томі); редакторами виступили українські мовознавці Василь Яременко та Оксана Сліпушко.[1][2][3] Однак вже у 2001 році вийшла 2-га редакція словника, що складалася не з чотирьох а з трьох томів та містила вже близько 200 тисяч слів. Видання
КритикаКопіювання 135 тис. словникових статей із СУМ-11Коли у видавництві Аконіт у 1998 році з'явилася перша редакція чотиритомного НТСУМ, він десь на 98 % базувався на матеріалах СУМ-11 (1970—1980): усі 135 тис. тлумачень було скопійовано без змін, хоча дещо переглянуто відверто заполітизовані тлумачення й деякі неточності. Зокрема після публікації НТСУМ у 1998 році автори радянського СУМ-11 звинуватили його авторів — Василя Яременко та Оксану Сліпушко — у тому що НТСУМ є «98-відсотковим плагіатом [СУМ-11] чистісінької води».[5] Василь Яременко у відповідь на звинувачення у плагіаті від авторів СУМ-11 у своїй статті-відповіді опублікованій 2 грудня 1999 року у часописі Літературній Україні під назвою «Домагаюся права … на плагіат» заявив, що не вважає що автори СУМ-11 мають інтелектуальне право власності на 135 тис. слів з СУМ-11.[6][5] Однак після публікації одним з авторів СУМ-11, Василем Німчуком, статті Про сучасну українську тлумачну лексикографію у 2012 році, де особливо гостро критикували творці НТСУМ за плагіат, були й критичні відгуки на цю статтю Німчука. Зокрема, у 2013 році з критичною статтею-відповіддю під назвою Лист до редакції. Репліка на статтю В. В. Німчука «Про сучасну українську тлумачну лексикографію» виступив Володимир Широков.[7] Джерела та примітки
Посилання
|
Portal di Ensiklopedia Dunia