Фонология малайского языкаФоноло́гия мала́йского языка́ включает 18—24 согласные фонемы и 3—8 гласных. Число гласных фонем зависит от диалекта, превалирует система с 6 гласными; система согласных в диалектах очень похожа. Больше всего вариативность затрагивает /r/. Структура слога — CVC, с обязательным гласным, стечения согласных редки. Обычны многосложные слова. Тон отсутствует, вопрос наличия лексического ударения не решён. Интонация малоизучена. Общие сведенияМалайский язык принадлежит к малайской группе австронезийской языковой семьи[1]. Общий предок малайских языков попал на Суматру и Малакку в период между 1500 и 500 годами до нашей эры[1]. Близкородственные варианты малайского языка имеют официальный статус в Малайзии, Сингапуре, Брунее и Индонезии (государственный идиом в последней именуется индонезийским языком)[1]. Все четыре литературных варианта происходят от говора Джохора, между ними сохраняется высокая степень взаимопонятности, хотя индонезийский отстоит от остальных трёх дальше за счёт большого количества нидерландских и яванских заимствований[2]. Брунейский малайский[англ.] занимает промежуточное положение, он несколько ближе к малайскому в лексике, но в фонологии и грамматике сильнее напоминает индонезийский[3]. Стандартизацией малайского языка занимаются Совет по языку и литературе Малайзии, Совет по языку и литературе Брунея[англ.], Совет по языку Брунея, Индонезии, Малайзии[англ.], однако последний фокусируется исключительно на лексике и орфографии[4]. СогласныеСостав согласных во всех вариантах малайского включает 18 устойчивых фонем и 6 фонем разной степени маргинальности. Фонемы /f, v, z, ʃ, x/ встречаются только в заимствованиях.
В скобках приведены маргинальные фонемы. Взрывные согласные и аффрикатыУ многих носителей /t/ скорее зубной звук, а /d/ — скорее альвеолярный, в частности, такая ситуация обычна в Индонезии[5]. В конце слога /k/ обычно произносится как ʔ, за исключением заимствований, таких как bank («банк»), а фонемы /p/ и /t/ остаются неразомкнутыми[англ.][6]. В начале слова у некоторых брунейских говорящих /p/, /t/ и /k/ получают придыхание, по-видимому под влиянием английского[7]. Фонемы /b/, /d/ и /g/ не встречаются в терминали слога в исконной лексике, а в заимствованиях они почти всегда реализуются как парные глухие согласные [p], [t] и [k]: jawab («отвечать», арабизм) произносится как [d͡ʒɐwɐp̚][7]. Фонетически /t͡ʃ/ и /d͡ʒ/ являются аффрикатами, хотя с фонологической точки зрения малайский язык скорее считает их взрывными согласными; в некоторых работах они указаны как взрывные[7]. Реализация этих фонем может варьировать от ламино-альвеолярной до постальвеолярной, характерной для индонезийского варианта[7]. В исконных словах эти фонемы не встречаются в конечной позиции, это бывает только в заимствованиях, таких как imej /imed͡ʒ/[7]. Гортанная смычкаУ лингвистов нет консенсуса относительно статуса гортанной смычки: с одной стороны, [ʔ] — это обычный аллофон /k/ в конце слова, с другой — в заимствованиях в конце слова остаётся [k][7]. Кроме того, гортанная смычка встречается в начале морфем, начинающихся с гласного звука, из-за чего Теох (1994) постулирует, что в малайском инициаль обязательна в каждом слоге; а также на границе морфем с зиянием в арабизмах, после некоторых приставок и перед локативным суффиксом -i[8].
Носовые согласныеВсе носовые фонемы могут начинать слог, в том числе /ŋ/: ngeri [ŋeri][9]. Палатализованная фонема /ɲ/ никогда не оканчивает слово, а слог она может заканчивать только в положении перед /t͡ʃ/ или /d͡ʒ/[9]. В этом положении она записывается как ⟨n⟩, несмотря на чтение: ancam /aɲt͡ʃam/[9]. Все остальные носовые фонемы могут находиться в конечном положении[9]. Фрикативные согласныеИз фрикативных согласных в исконной лексике встречаются только /s/ и /h/, они могут находиться в любой части слога, хотя /h/ в конце слова часто опускается, особенно в частотных словах типа sudah[10]. Остальные фрикативные фонемы — /f, v, z, ʃ, x/ — встречаются только в заимствованных словах, обычно — из арабского или английского[11].
Также некоторые лингвисты предлагают добавить в список маргинальных фонем /θ/ и /ð/, встречающиеся в арабизмах вроде hadith («хадис»), однако большинство произносит их как [s] и [d] соответственно, а произношение [θ] и [ð] ограниченно употребляется только при тщательном проговаривании арабских слов в религиозном контексте[12]. Аналогичный статус имеет фонема /ʒ/, встречающаяся в арабизмах типа zohor (зухр)[12]. /r/Реализация этой фонемы варьирует между диалектами сильнее остальных[13]. Обычное произношение фонемы /r/ в Брунее и Малайзии — либо дрожащий [r], либо одноударный [ɾ], на Малакке в положении перед гласным или между гласными также часто можно услышать [ʀ]; в финальной позиции в слове на Малакке встречается реализация [ʀ], а на Сараваке — [ɣ][12]. Помимо вышеупомянутого выпадения /r/ в шва-малайских вариантах эта фонема также может выпадать в некоторых частотных словах с приставкой ber-: berjalan /berd͡ʒalan/ [bed͡ʒɐlɐn] («гулять»)[12]. АппроксимантыФонема /l/ в исконной лексике никогда не веляризуется, в том числе перед велярными согласными[14]. В заимствованиях из арабского встречается веляризованный [lˠ], особенно в словах, родственных слову Allah [alˠah] («Аллах»), в противовес исконному alah [alah] («имеющий аллергию»)[14]. Фонемы /w/ и /j/ встречаются в любом положении в слоге, при этом в конечной позиции они могут находиться только после гласных, например, в словах pulau [pulaw] «остров» и pandai [pandaj] «умный», хотя орфографически они записываются как u и i, соответственно[14]. Также в быстрой речи перед гласными /u/ и /i/ могут редуцироваться до /w/ и /j/[14]. Классы согласныхПри некоторых морфофонематических процессах малайские согласные делятся на классы по активному артикулятору (тогда как обычное деление согласных идёт по пассивному артикулятору)[14]. Это важно, например, при чередовании согласных: последняя фонема приставки /məN/[a] ассимилируется по месту артикуляции в соответствии с местом следующего согласного[15]: При этом в сочетании с /s/ вместо ожидаемого /n/ оказывается /ɲ/[15]: Гласные
МонофтонгиКачество /a/ вызывает разногласия: некоторые лингвисты предполагают, что это гласный переднего ряда нижнего подъёма, [a], но большинство сходятся на том, что это гласный среднего ряда, [ɐ][16]. В а-малайских диалектах в конце слова /a/ нередко реализуется как гласный средненижнего подъёма, приближающийся по качеству к [ə][16]. /ə/ никогда не появляется в конце слова в закрытых слогах, а в открытых бывает только в шва-малайских диалектах, как результат подъёма /-a/[17]. В остальных позициях в слове он часто редуцируется вплоть до полного исчезновения, особенно в первом слоге, за которым следуют /r/, /l/, /n/ или /s/[17]: Но не только; это явление встречается также в некоторых частотных словах, не попадающих под это условие[17]: Полноценный контраст /i/ — /e/ и /u/ — /o/ встречается только в предпоследних слогах, в последнем слоге у гласных верхнего подъёма нередко встречается реализация со средним подъёмом, поэтому в этой позиции гласный может быть сложно определить[17]: Это особенно типично для говоров Малакки, и даже было отражено в орфографии, использовавшейся до 1975 года: там слово adik записывалось как adek, Gadung (район Брунея Гадун[англ.]) — как Gadong, и так далее[17]. Фонемы /e/ и /ə/ орфографически отображаются одинаково: e, из-за чего в малайском есть несколько слов-омографов, которые при этом не являются омофонами: «кустистый», /rendaŋ/, и «ренданг», /rəndaŋ/ оба пишутся rendang[18]. ДифтонгиВопрос наличия в малайском дифтонгов и их количества окончательно не решён: одни лингвисты считают, что их три ([ai], [au] и [oi]), другие — что эти последовательности фонематически представляют собой /aj/, /aw/ и /oj/, так как встречаются только в конце слога, а последовательности типа /bait/ реализуются в два слога[19]. ПросодияПодавляющее большинство (более 90 %) исконных корней имеют два слога, однако богатая морфология малайского приводит к появлению слов с пятью и более слогами[20]. Структура исконных слогов — (C)V(C)[b], первый согласный может быть любым, хотя некоторые (/w/, /j/) встречаются в этом положении очень редко[20]: Закрывать слог может любой согласный, кроме звонких взрывных (/b/, /d/, /g/) а также ламинальных (/t͡ʃ/, /d͡ʒ/ и /ɲ/)[20]. Нефинальные слоги в исконных словах обычно закрывает либо носовой согласный, либо /r/[20]. Носовые согласные на стыке слогов ассимилируются с последующим шумным согласным по месту образования, однако сочетание /ɲ/ + /s/ не запрещено; /r/ может стоять перед любым согласным, кроме /h/, /w/ и /j/[20]. В исконных словах в конце морфемы может стоять любой гласный, кроме /ə/, а в оканчивающих слово слогах может находиться только /a/, /u/ или /i/[21]. В малайском присутствует гармония гласных: гласные /i/, /u/, /e/ и /o/ должны иметь одинаковый подъём в пределах морфемы[21]. Стечения согласных допустимы только в середине слова или в результате выпадения шва в первом слоге; основной источник стечений согласных в исконных словах — сочетание корней, кончающихся на согласный, с суффиксом -kan[21]. Удвоенные согласные в малайском редки; в исконной лексике удваивается только один согласный, /k/: это происходит при присоединении корня, кончающегося на -k, к суффиксу -kan[22]. В паттанском и близкородственном ему келантанском[англ.] диалектах встречается удвоение первого гласного: /d:apo/ («в кухне»), ср. с /dapo/ («кухня»); первый согласный первого слова произносится значительно дольше, чем первый согласный второго[22]. Теох предлагает для этого феномена следующий анализ: удвоенные инициали в этих диалектах появились из-за исчезновения шва и ассимиляции /m/ в глагольной приставке /məN/[22]: Наличие и характер лексического ударения в малайском также вызывает споры: согласно одной точке зрения, слова с /ə/ в предпоследнем слоге имеют ударение на последнем слоге, все остальные — на предпоследнем; согласно другой, в малайском вовсе нет лексического ударения, а предыдущее заключение основано на записях носителей, читающих слова в изоляции друг от друга; третья точка зрения заключается в том, что ударение в малайском может стоять почти где угодно[23]. Акустический анализ показывает, что предпоследний слог не отличается от других долготой, однако на предпоследнем слоге фразы часто понижается интонация, что, по-видимому, и принимают за ударение[23]. Интонация малайского плохо изучена, известно лишь, что повышение тона в конце фразы интерпретируется как неоконченное высказывание, а понижение — как оконченное[24]. ДиалектыА- и шва-малайскийОсновное фонологическое деление вариантов малайского условно именуются «а-малайский» и «шва-малайский»: в а-малайских идиомах фонема /a/ в конце слова произносится как [a], а в шва-малайских помимо редукции /a/ в [ə] исчезает оканчивающая слово фонема /r/[3].
А-малайские варианты распространены в Брунее, в Малайзии в штатах Саравак и Сабах на востоке страны и в штатах Кедах, Перлис и Пинанг, а также в Индонезии[3]. На малаккских территориях Малайзии и а Сингапуре преимущественно говорят на шва-малайских идиомах[3]. Келантанский диалектКелантанский диалект малайского языка[англ.] имеет тот же инвентарь согласных, что и малаккский диалект, но в нём на две гласные фонемы больше (/ɛ/ и /ɔ/), а гласные заднего ряда не огублены[25]. Дифтонги [ai] и [au] монофтонгизированы в [ɛ] и [a] соответственно[26]. /r/ реализуется как [ɣ] в нефинальной позиции (в финальной позиции /r/ редуцируется)[25]. В целом келантанский относится к а-малайским диалектам, но в одном из регионов распространения этого диалекта используется шва-вариант[25]. В конце слова /l/ редуцируется, /s/ дебуккализуется в /h/. Все носовые фонемы в конечной позиции в слове реализуются как [ŋ], однако этот звук редуцируется после гласных нижнего подъёма, а гласный подвергается назализации[25]: Также в середине некоторых слов стечения из носового и шумного согласного упрощаются[25]: Брунейский диалектБрунейский малайский отличается от малайзийского не только фонологически, но также грамматически и лексически[26]. Система согласных в целом схожа с остальными диалектами. Начальный /h/ в слове опускается, отсюда произношение orang utan вместо orang hutan («орангутан»); /r/ реализуется как дрожащий или одноударный[26]. Система гласных содержит всего три фонемы: /i/, /u/ и /a/[26]. Кедаянский диалектКедаянский диалект в целом напоминает брунейский, у них около 88 % общего лексикона и одинаковая система согласных и гласных, однако имеются и различия[27]. В отличие от брунейского, в кедаянском /h/ может начинать слово; слова, кончающиеся фонемой /r/, получают вместо неё долгий гласный[28]: ПримечанияКомментарииСноски
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia