Да, именно так, incorporated, т. е. официально стал городом. Населённый пункт без такого статуса мог быть основан раньше. В шаблоне {{НП-США}} для этого есть два разных параметра: "статус" (в данном случае, 1857) и "основан" (1836). — Adavyd (обс.) 15:52, 18 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Так этот город был де-юре основан в 2019 году — по-видимому, даже в переписи 2020 года не успел поучаствовать, и в английском избранном списке его нет. Чтобы полноправно включить его в список (на основе источников), вероятно, придётся ждать следующей переписи (2030), а пока можно просто какое-нибудь примечание сделать. Так что лучше не спешить, тем для статей и так хватает. — Adavyd (обс.) 09:27, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Да, официально это village, обычно переводят как «деревня», хотя скорее «посёлок», когда-нибудь придётся с этим разбираться. В Иллинойсе почему-то модно не получать статус города даже для крупных НП. Пока так: в списке крупных городов Болингбрук оставьте (там надо будет комментарий написать), из категорий в статье уберите "Города Иллинойса". Можно добавить красную категорию "Деревни Иллинойса" (по аналогии с Категория:Деревни штата Нью-Йорк), но если ничего не поставите, то тоже ОК, достаточно категорий НП по округам. — Adavyd (обс.) 08:17, 11 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Эта терминология требует специального обсуждения (на ВП:Ф-ГЕО или каком-нибудь более общем форуме), и пока лучше не злоупотреблять костылями. Я недостаточно компетентен, чтобы разрулить это самостоятельно. Пока вроде бы в большинстве случаев используется термин «деревня» (в том числе для Иллинойса), можно этого придерживаться. Если потом решим, что более подходящий термин — «посёлок» (или какой-то другой), тогда всё заменим. — Adavyd (обс.) 20:03, 12 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Я обычно заполняю все подобные параметры вручную, не полагаясь на ВД. Считаете, что должен быть 1839 год — поставьте в карточке |дата основания = 1839 |статус с = 1865 (town),<br>1963 (city). Или, если уверены, что это ничему не противоречит, замените год на ВД. — Adavyd (обс.) 20:37, 15 марта 2025 (UTC)[ответить]
Да, всё правильно. В принципе можно было бы и основное значение дать (без уточнения "Индиана"), но можно и так (там второстепенные значения есть), на ваше усмотрение. — Adavyd (обс.) 16:50, 7 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Да, большое спасибо за осинение этого списка! Хорошая новость — красным там остался там только Спидуэй. Плохая новость — список давно не обновлялся; если сравнить с en-wiki, то по результатам переписи 2020 года добавилось ещё пять городов с населением 10+ тысяч человек, всего теперь 81. Если хотите, могу их «выловить» (наш список тоже надо будет как-нибудь обновить). — Adavyd (обс.) 17:14, 7 апреля 2025 (UTC)[ответить]
ОК, когда будет время, попробую. Если кто-нибудь из коллег сделает раньше, то хорошо. В принципе Уайтстаун уже привязан к списку городов Индианы. — Adavyd (обс.) 16:28, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Вот здесь в 1-м абзаце разъясняется. Существуют две версии: по одной, город назван в честь Рэтлиффа, а по другой — в честь Джесси. Наверное, так и надо написать, упомянув обе версии и сославшись на информацию на официальном сайте города. — Adavyd (обс.) 16:05, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Этого названия на карте, к сожалению, нет, но произносится Туалатин, а не Туолатин. Я думаю, что лучше переименовать в Туалатин, оставив перенаправление (сами переименуйте, или я сделаю, когда шаблон «Редактирую» снимете). С остальными красными ссылками в списке проблем вроде нет, всё правильно. — Adavyd (обс.) 19:57, 22 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Вы имеете в виду Г/Х? Это обычная ситуация — в давние времена, когда переводили на русский язык книгу Стивенсона, было принято использовать «Г» (а после этого уже по традиции осталось), а в наше время используется «Х», за исключением устоявшихся названий. На карте — Хермистон. — Adavyd (обс.) 16:29, 26 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Почему же нет — есть, en:Albany, California, на втором месте. Кстати, en:San Lorenzo, California по правилам должен быть не Сан-Лоренцо, а либо Сан-Лорензо (на английский манер), либо Сан-Лоренсо (на испанский манер), в Калифорнии оба варианта возможны. С большей вероятностью Сан-Лорензо (на картах, к сожалению, нет). — Adavyd (обс.) 01:38, 7 мая 2025 (UTC)[ответить]
Шаблон округа Вентура я недавно проверял — что смог, поправил. Камарильо и Камарилло — испанский и английский варианты, соответственно. В Атласе мира 1999 года (с. 237) — Камарилло, поэтому мы должны следовать такому написанию. C Камарилло можно сделать перенаправление на Камарильо и хранить всё в одном дизамбиге. Статью «Камарильо (аэропорт)» надо переименовать в «Камарилло (аэропорт)», в соответствии с названием города. — Adavyd (обс.) 21:28, 7 мая 2025 (UTC)[ответить]
Так вы же всякий раз в середину страницы добавляете (как будто хотите прикрепить к предыдущему), а не в конец страницы. ОК, сейчас передвину калифорнийскую часть в конец. — Adavyd (обс.) 21:42, 7 мая 2025 (UTC)[ответить]
Создал статью Зохран Мамдани, о нью-йоркском политике и члене Ассамблеи штата от Демократической социалистической коалиции Америки, одном из двух главных фаворитов на пост мэра Нью Йорка.
Буду признателен за проверку статьи, замечания и помощь в доработке при необходимости.