中文的韩文表記(韩语:중국어의 한글 표기/中國語의 韓㐎 表記)是韩国教育科学技术部国语研究所(今文化体育观光部國立國語院)所制订针对现代标准汉语发音的韓語转写规范。该规范自1986年1月7日起在韩国正式实施[1][2],朝鲜自2011年8月3日起也对中国大陸地名、人名不再按汉字的朝鲜语发音进行表记,改按汉字在现代标准汉语中的发音以朝鲜语发音字母表記[3]。
方案
聲母
韵母
韩文 |
으 |
아 |
오 |
어 |
에 |
아이 |
에이 |
아오 |
어우 |
안 |
언 |
앙 |
엉 |
얼
|
国际音标
|
ɨ/ɯ |
ä |
ɔ |
ɯʌ |
ɛ |
aɪ |
eɪ |
ɑʊ |
ɤʊ |
än |
ən |
ɑŋ |
ɤŋ |
ɑɻ
|
汉语拼音
|
-i |
a |
o |
e |
ê |
ai |
ei |
ao |
ou |
an |
en |
ang |
eng |
er
|
威妥玛拼音
|
ih/ŭ |
a |
o |
o/ê |
eh |
ai |
ei |
ao |
ou |
an |
en |
ang |
eng |
erh
|
注音符号
|
ㄭ |
ㄚ |
ㄛ |
ㄜ |
ㄝ |
ㄞ |
ㄟ |
ㄠ |
ㄡ |
ㄢ |
ㄣ |
ㄤ |
ㄥ |
ㄦ
|
|
韩文 |
이 |
야 |
|
|
예 |
|
|
야오 |
유 |
옌 |
인 |
양 |
잉 |
|
国际音标
|
i |
iä |
|
|
iɛ |
|
|
iɑʊ |
iɤʊ |
iɛn |
in |
iɑŋ |
iŋ |
|
汉语拼音
|
i |
ia |
|
|
ie |
|
|
iao |
iu |
ian |
in |
iang |
ing |
|
威妥玛拼音
|
i |
ia |
|
|
ieh |
|
|
iao |
iu |
ien |
in |
iang |
ing |
|
注音符号
|
ㄧ |
ㄧㄚ |
|
|
ㄧㄝ |
|
|
ㄧㄠ |
ㄧㄡ |
ㄧㄢ |
ㄧㄣ |
ㄧㄤ |
ㄧㄥ |
|
|
韩文 |
우 |
와 |
워 |
|
|
와이 |
우이 웨이 |
|
|
완 |
운 원 |
왕 |
웅 웡 |
|
国际音标
|
u |
uä |
uɔ |
|
|
uaɪ |
ueɪ |
|
|
uän |
uən |
uɑŋ |
ʊŋ |
|
汉语拼音
|
u |
ua |
uo |
|
|
uai |
ui |
|
|
uan |
un |
uang |
ong |
|
威妥玛拼音
|
u |
ua |
uo |
|
|
uai |
ui |
|
|
uan |
un |
uang |
ung |
|
注音符号
|
ㄨ |
ㄨㄚ |
ㄨㄛ |
|
|
ㄨㄞ |
ㄨㄟ |
|
|
ㄨㄢ |
ㄨㄣ |
ㄨㄤ |
ㄨㄥ |
|
|
韩文 |
위 |
|
|
|
웨 |
|
|
|
|
위안 |
윈 |
|
융 |
|
国际音标
|
y |
|
|
|
yœ |
|
|
|
|
yɛn |
yn |
|
iʊŋ |
|
汉语拼音
|
ü |
|
|
|
üe |
|
|
|
|
üan |
ün |
|
iong |
|
威妥玛拼音
|
ü |
|
|
|
üeh |
|
|
|
|
üan |
ün |
|
iung |
|
注音符号
|
ㄩ |
|
|
|
ㄩㄝ |
|
|
|
|
ㄩㄢ |
ㄩㄣ |
|
ㄩㄥ |
|
现代标准汉语注音方案与韩文对照表
聲母(성모)
|
语音分类 |
汉语拼音 |
威妥玛拼音 |
注音符号 |
韩文 |
文观部式
|
语音分类 |
汉语拼音 |
威妥玛拼音 |
注音符号 |
韩文 |
文观部式
|
重脣聲 (중순성)
|
b |
p |
ㄅ |
ㅂ |
b
|
舌面聲 (설면성)
|
j |
ch |
ㄐ |
ㅈ |
j
|
p |
p' |
ㄆ |
ㅍ |
p
|
q |
ch' |
ㄑ |
ㅊ |
ch
|
m |
m |
ㄇ |
ㅁ |
m
|
x |
hs |
ㄒ |
ㅅ |
s
|
脣齒聲(순치성)
|
f |
f |
ㄈ |
ㅍ |
p
|
翹舌尖聲 (교설첨성)
|
zh[zhi] |
ch[chih] |
ㄓ |
ㅈ[즈] |
j[jeu]
|
舌尖聲 (설첨성)
|
d |
t |
ㄉ |
ㄷ |
d
|
ch[chi] |
ch'[ch'ih] |
ㄔ |
ㅊ[츠] |
ch[cheu]
|
t |
t' |
ㄊ |
ㅌ |
t
|
sh[shi] |
sh[shih] |
ㄕ |
ㅅ[스] |
s[seu]
|
n |
n |
ㄋ |
ㄴ |
n
|
r[ri] |
j[jih] |
ㄖ |
ㄹ[르] |
r[reu]
|
l |
l |
ㄌ |
ㄹ |
r
|
舌齒聲 (설치성)
|
z[zi] |
ts[tzŭ] |
ㄗ |
ㅉ[쯔] |
jj[jjeu]
|
舌根聲 (설근성)
|
g |
k |
ㄍ |
ㄱ |
g
|
c[ci] |
ts'[tz̒ŭ] |
ㄘ |
ㅊ[츠] |
ch[cheu]
|
k |
k' |
ㄎ |
ㅋ |
k
|
s[si] |
s[ssŭ] |
ㄙ |
ㅆ[쓰] |
ss[sseu]
|
h |
h |
ㄏ |
ㅎ |
h
|
|
韻母(운모)
|
语音分类 |
汉语拼音 |
威妥玛拼音 |
注音符号 |
韩文 |
文观部式
|
语音分类 |
汉语拼音 |
威妥玛拼音 |
注音符号 |
韩文 |
文观部式
|
單韻 (단운)
|
a |
a |
ㄚ |
아 |
a
|
複韻 (복운)
|
ai |
ai |
ㄞ |
아이 |
ai
|
o |
o |
ㄛ |
오 |
o
|
ei |
ei |
ㄟ |
에이 |
ei
|
e |
ê |
ㄜ |
어 |
eo
|
ao |
ao |
ㄠ |
아오 |
ao
|
ê |
eh |
ㄝ |
에 |
e
|
ou |
ou |
ㄡ |
어우 |
eou
|
yi(i) |
i |
ㄧ |
이 |
i
|
附聲韻 (부성운)
|
an |
an |
ㄢ |
안 |
an
|
wu(u) |
wu(u) |
ㄨ |
우 |
u
|
en |
ên |
ㄣ |
언 |
eon
|
yu(u) |
yü(ü) |
ㄩ |
위 |
wi
|
ang |
ang |
ㄤ |
앙 |
ang
|
|
eng |
êng |
ㄥ |
엉 |
eong
|
捲舌韻(권설운)
|
er(r) |
êrh |
ㄦ |
얼 |
eol
|
結合韻母(결합운모)
|
齊齒類 (제치류)
|
ya(ia) |
ya(ia) |
ㄧㄚ |
야 |
ya
|
合口類 (합구류)
|
wa(ua) |
wa(ua) |
ㄨㄚ |
와 |
wa
|
yo |
yo |
ㄧㄛ |
요 |
yo
|
wo(uo) |
wo(uo) |
ㄨㄛ |
워 |
wo
|
ye(ie) |
yeh(ieh) |
ㄧㄝ |
예 |
ye
|
wai(uai) |
wai(uai) |
ㄨㄞ |
와이 |
wai
|
yai |
yai |
ㄧㄞ |
야이 |
yai
|
wei(ui) |
wei(uei, ui) |
ㄨㄟ |
웨이(우이) |
wei(ui)
|
yao(iao) |
yao(iao) |
ㄧㄠ |
야오 |
yao
|
wan(uan) |
wan(uan) |
ㄨㄢ |
완 |
wan
|
you(iou, iu) |
yu(iu) |
ㄧㄡ |
유 |
yu
|
wen(un) |
wên(un) |
ㄨㄣ |
원(운) |
won(un)
|
yan(ian) |
yen(ien) |
ㄧㄢ |
옌 |
yen
|
wang(uang) |
wang(uang) |
ㄨㄤ |
왕 |
wang
|
yin(in) |
yin(in) |
ㄧㄣ |
인 |
in
|
weng(ong) |
wêng(ung) |
ㄨㄥ |
웡(웅) |
wong(ung)
|
yang(iang) |
yang(iang) |
ㄧㄤ |
양 |
yang
|
撮口類 (촬구류)
|
yue(üe) |
yüeh(üeh) |
ㄩㄝ |
웨 |
we
|
ying(ing) |
ying(ing) |
ㄧㄥ |
잉 |
ing
|
yuan(üan) |
yüan(üan) |
ㄩㄢ |
위안 |
wian
|
|
yun(ün) |
yün(ün) |
ㄩㄣ |
윈 |
win
|
yong(iong) |
yung(iung) |
ㄩㄥ |
융 |
yung
|
- [ ]为单独使用时的转写方案
- ( )为前面有声母时的转写方案
方案细则
- 汉语声调不作区分。
- 子音“ㅈ”、“ㅉ”和“ㅊ”(声母ㄐ/j、ㄓ/zh、ㄗ/z、ㄑ/q、ㄔ/ch、ㄘ/c)后接母音“ㅑ”、“ㅖ”、“ㅛ”和“ㅠ”时,该四个母音要分别写作“ㅏ”、“ㅔ”、“ㅗ”和“ㅜ”[4]。
例如:
ㄐㄧㄚ/jia 쟈 → 자 |
ㄐㄧㄝ/jie 졔 → 제
|
参考事项
东亚人名地名表记
- 中国人的名字分为历史人物和现代人物,历史人物用传统汉字音表记,现代人物原则上采用汉语的注音方案进行表记,但若有必要应一并书写汉字。
- 当今未使用的中国历史地名应使用傳統汉字音书写,与当今地名相同的历史地名应采用汉语的注音方案书写,并在必要时一并书写汉字。
- 日本人名和地名原则上应按照日语发音书写,并不区分历史名称和当今名称,但若有必要应一并书写汉字。
- 允许使用傳統汉字音表示中国和日本的地名[5]。
例如(漢字後分別爲對應地區發音表記與傳統漢字音):
東京 |
도쿄, 동경 |
京都 |
교토, 경도 |
上海 |
상하이, 상해
|
臺灣 |
타이완, 대만 |
黃河 |
황허, 황하
|
附:朝韩汉语转写异同
汉语摘记法(朝鲜语:중국말적기법/中國말摘記法 Chunggungmal Chŏkkipŏp)是朝鲜國語査定委員會所制订针对现代标准汉语发音的谚文转写规范。该规范自2001年起在朝鲜正式实施。此后,朝鲜1982年出版的同名规范即时废止。
- 对汉语的转写是通过汉语官方的拉丁字母标音方案进行转写的。
- 汉语官方的拉丁字母标音方案使用的字母如下:
Aa Bb Cc CHch Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss SHsh Tt Uu Üü Ww Xx Yy Zz ZHzh
- 汉语词是以音节(汉字)为单位来转写的。
- 谚文表记与汉语词音节的拉丁字母及其字母组合所代表的汉语发音相对应。
- 上述对应关系如下所示(加粗字体是与南方标记相异的音节):
声母 (자음자)
|
B |
c |
ch |
d |
f |
g |
h |
j |
k |
l |
m |
n |
p |
q |
r |
s |
sh |
t |
x |
z |
zh
|
|
ㅂ |
ㅊ |
ㅊ |
ㄷ |
ㅍ |
ㄱ |
ㅎ |
ㅈ |
ㅋ |
ㄹ |
ㅁ |
ㄴ |
ㅍ |
ㅊ |
ㄹ |
ㅆ |
ㅅ |
ㅌ |
ㅅ |
ㅉ |
ㅈ
|
韵母 (모음자)
|
a |
ai |
an |
ang |
ao |
|
e |
ei |
en |
eng |
er |
|
i |
ia |
ian |
iang |
iao |
ie |
in |
ing |
iong |
iu
|
아 |
아이 |
안 |
앙 |
아오 |
어 |
에이 |
언 |
엉 |
얼 |
이 |
야 |
이엔 |
양 |
야오 |
이에 |
인 |
잉 |
융 |
유
|
o |
ong |
ou |
|
u |
ua |
uai |
uan |
uang |
ui |
un |
uo |
|
ü |
üan |
üe |
ün
|
|
오 |
웅 |
어우 |
우 |
와 |
와이 |
완 |
왕 |
우이 |
운 |
워 |
위 |
위엔 |
위에 |
윈
|
6.(加粗字体是与南方标记相异的音节):
①“ei”位于“h”后面时,“ei”采用“어이”转写。
②韵母“i”位于“c、ch、r、s、sh、z、zh”后面时,“i”采用“으”转写。
③韵母“o”位于声母“b、p、m、f”后面时,“o”采用“워”转写。
④“er”和“r”作为单音节时,采用“얼”转写。
⑤韵母“u、uan、ue、un”位于“j、q、x”后面时,“u、uan、ue、un”分别采用“위、위엔、위에、윈”转写。
⑥隔音字母“w”和韵母的组合如下:
wa |
wai |
wan |
wang |
wei |
wen |
weng |
wo |
wu
|
와 |
와이 |
완 |
왕 |
원 |
원 |
웡 |
워 |
우
|
⑦隔音字母“y”和韵母的组合如下:
ya |
yan |
yang |
yao |
ye |
yi |
yin |
ying |
yong |
you |
yu |
yuan |
yue |
yun
|
야 |
옌 |
양 |
야오 |
예 |
이 |
인 |
잉 |
융 |
여우 |
위 |
위엔 |
위에 |
윈
|
參見
参考文献
外部链接