Wikipedia‐ノート:表記ガイド
文体のルールを2022-11-01T14:16:05時点における版までのルールに戻したい表題の通り、WP:JPE#文体のルールを2022-11-01T14:16:05(UTC)時点における版の状態に戻すことを考えております。事の発端としてノート:伊原六花#略歴節での本文中の文体表記についてでの議論において文体の「である」調と「だった」調の編集に関してコメントしたところ、他の利用者より2022-11-21T03:24:28(UTC)の版においてこのノートでの合意なき変更が発覚したことによるものです。 これまで私は現状の無断で書き換えられた文体のルールに気付かず、そのまま改変されたルール通りに各記事の「だった」を「であった」などに書き換えてしまったことは大きな責任であることは重く受け止めています。履歴で差分を確認していれば、こうなることはなかったでしょうが、なにより責任は私だけでなくルールを改変したおむれぬさんにも責任があると思います。本ノートのこれまでの過去の議論やログを見る限り、文体に関するルールの変更に関する提案は行った形跡はなく、ウィキペディア日本語版としてはほぼすべての記事に大きな影響を及ぼしたと言わざるを得ません。 2022-11-01T14:16:05(UTC)までのルールは「百科事典本体の記事については、常体(……である)調で統一します。」であり、2022-11-21T03:24:28(UTC)以降は「常体(……である、……であった)調で統一します。(……だ、……だが、……だった)調は本体の記事では用いません。」ですが、必ずしも「である」にする必要はないと思います。また、(……だ、……だが、……だった)を用いる必要もないと思います。 改めまして、この変更に関してご意見・ご指摘などをお聞かせ願えればと思います。--キュアサマー(会話) 2024年3月16日 (土) 14:05 (UTC)
「仮名書き」セクションに追加すべきと考える例の提案提案:漢字「無い」の使用について(「無い」に限定するのもよくないと思い、他の漢字を追記しました。また、いただいたコメントに基づいて「否定の意味以外で「無」が単体で使用される場合(形容詞)」の提案を取り下げました。:2024年7月25日)。 表記ガイド「仮名書き」について、提案させていただきたいことがあります。まず、否定の意味を表す「〜は〜では無い」の「無い」の表記について、および既に表記ガイドに記載のある仮名書きガイドと類似性のある、一般的には使用されない「過度に使用される場合がある漢字」の追加提案です。 この提案の趣旨は、Wikipedia:表記ガイド#漢字で常用漢字を使用するように、と言及しているのに対して、一般的には使用されない「過度に使用される場合がある漢字」が記事に使用された場合に、それを平仮名に書き換えることを推奨するガイドラインが存在しないため、書き換えについてWikipedia上で正当性をもって行うことができない、というものです。 否定の意味を表す「無い」の案1(「仮名書きと漢字を使い分けるもの」)以下は補助形容詞ですので、平仮名表記を用いることを推奨することを提案するように提案を修正します。
一方、以下は形容詞ですので、漢字表記を用いることを推奨することを提案するように提案を修正します。
このように、「無い」は「仮名書きと漢字を使い分けるもの」として提案を修正します。また、これらの例は、既に存在する表記ガイドと類似性があり、これが表記ガイドにないことに対して整合性のなさを提起します。 信頼できる情報源:「文化庁」、『記者ハンドブック 新聞用字用語集』、『日本語スタイルガイド 第3版』、『明鏡国語辞典』、『NHK 日本語発音アクセント辞典』 この案に賛成の方は「否定の意味を表す「無い」の案1に賛成」と表明してください。 否定の意味を表す「無い」の案2(補助形容詞を「仮名書き」に追加する案)いただいたコメントを踏まえ、補助形容詞のみ原則仮名書きとし、その他の形容詞では任意とする案を新たに提案します。 補助形容詞の例
漢字表記を任意とする、その他の形容詞の例
信頼できる情報源:文化庁 この案に賛成の方は「否定の意味を表す「無い」の案2に賛成」と表明してください。 既に表記ガイドに記載のある仮名書きガイドと類似性のある漢字の提案1常用漢字表の音訓にある読みのもの
(既存の表記ガイド「仮名書き」に「常用漢字外の漢字が含まれるが常用漢字も含まれる、「所謂(いわゆる)」が存在している」ため、同様の特性をもつ漢字表記をリストに含めています) 信頼できる情報源:『記者ハンドブック 新聞用字用語集』、『日本語スタイルガイド 第3版(こちらでは全て非推奨)』、『明鏡国語辞典(こちらでは全て非推奨)』、『NHK 日本語発音アクセント辞典(こちらでは全て非推奨)』 以上の漢字表記の非推奨はWikipedia:指示の肥大化を避けるを鑑み、用例を示す以外に、簡単な説明文「一般的と考えられる範囲内で漢字表記を行いましょう」を添えることでも実現されます。 この案に賛成の方は「既に表記ガイドに記載のある仮名書きガイドと類似性のある漢字の提案1に賛成」と表明してください。簡単な説明文を添えることに賛成の方は「(簡単な説明文)」を付加してください。 既に表記ガイドに記載のある仮名書きガイドと類似性のある漢字の提案2常用漢字表の音訓にない読みだが、普通に変換できてしまうもの(Google日本語入力での変換実績に基づきます。これらは普通に変換できてしまうため、編集者が常用漢字表の音訓を確認するまでもなく表記ガイドを見ればそれで済む、という環境を提供するホスピタリティの観点から、表記ガイドに加えることを提案します。また表記ガイド#仮名書きの既存の表に追加するには特性上の不整合(常用漢字表の音訓にない読み)がありますので、別の表として追加したいと考えています)
(既存の表記ガイド「仮名書き」に「常用漢字外の漢字が含まれるが常用漢字も含まれる、「所謂(いわゆる)」が存在している」ため、同様の特性をもつ漢字表記をリストに含めています) 信頼できる情報源:「文化庁|常用漢字表の音訓索引」、『記者ハンドブック 新聞用字用語集』、『日本語スタイルガイド 第3版』、『明鏡国語辞典』、『NHK 日本語発音アクセント辞典』(全ての情報源において非推奨) 以上の漢字表記の非推奨はWikipedia:指示の肥大化を避けるを鑑み、用例を示す以外に、簡単な説明文「常用漢字表の音訓にない読みを漢字表記とすることは避けましょう」を添えることでも実現されます。 この案に賛成の方は「既に表記ガイドに記載のある仮名書きガイドと類似性のある漢字の提案2に賛成」と表明してください。簡単な説明文を添えることに賛成の方は「(簡単な説明文)」を付加してください。 まとめいずれの例も、既に存在する表記ガイドと類似性があり、これらが表記ガイドにないことに対して整合性のなさを提起します。例えば
という文章を現在の表記ガイドに準拠させると、
となります。つまり、なぜ「彼是」という漢字表記が許されて「並びに」「言う」が推奨されないのか、という整合性の問題を、現在の表記ガイドは抱えています。 なお、いずれの提案も以下の「指示の肥大化を避ける」の条件を全て満たしています。
1については、信頼できる情報源を示しています。 2については、信頼できる情報源による情報によって校正されることで、解決できます。 3については、「一般的に用いられない漢字表記」の非推奨を提案していますので、一般的な文章を書こうとする限りにおいて、副作用はありません。 現状、日本では場合によって以上のような漢字が使用されていることがありますが、これらの漢字表記は文芸作品、法律文書、または特定の分野に特化しているわけではないWikipediaにおいては、「一度使用されると、それを除去する正当性を欠いている」現在の表記ガイドを鑑みるに、表記ガイドに用例または簡単な方向性を示す説明文を加えるべきと提案します。 またこれらの漢字を列挙した典拠ですが、これらは特定の機関や団体のガイドラインを参考にしたものではなく、ChatGPT-4oによる「一般的にはあまり使用されない漢字の列挙」です(これ以上は出てこない、というところまで聞き出しましたが、これはこのリストが完全である、という意味ではありません)。いうまでもなくChatGPT-4oはあらゆる情報源から学習しているため、「Wikipediaが特定の機関や団体のガイドラインを参考にするものではない」という点、「主観の排除」という点もクリアできます。 ※ChatGPT-4oが「信頼できる情報源」であるという意味ではありません。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年7月23日 (火) 08:55 (UTC) 一回目の提案修正後の署名--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年7月25日 (木) 07:54 (UTC) 二回目の提案修正後の署名--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年7月29日 (月) 03:53 (UTC) 三回目の提案修正(信頼できる情報源の明記)後の署名--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年7月31日 (水) 10:18 (UTC) 四回目の提案修正(案毎に用例または説明文を選べるようにし、柔軟に賛成票を募る方法を明記: 投票(一時停止中)
これまでのコメント
追記:記事内で該当の漢字表記が必要な場合、それは引用ということになりますので、引用には引用のルールが適用され、漢字表記を仮名書きにすることはできません。--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年7月31日 (水) 05:43 (UTC)
お詫び私は最初の提案時から「ご検討をお願いいたします」と表現しており、これは議論を目的とした表現ではなく、各個人がどのように考えるかの意見募集を目的としたものでしたが、現在までにご参加いただいた方々は「議論を行う」と解釈されていたようです(私が途中のコメント中で便宜上「議論」という言葉を用いたせいもあるかもしれませんが)。これまでは「議論を行う」という前提に立たず進行を行い、蒐集された意見を提案に反映させ、提案内容の改善を図ってきました。そして過日の投票への移行を表明したわけですが、これが独断専行であるとご指摘を受けております。私の表現が誤解を招き、ご参加いただいた方々のご気分を害した事実が存在する以上、私は皆様に謝罪しなければならないと考え、ここにこれをお詫び申し上げます。 また、経るべき手続きを経ていないとのご指摘もありますので、
のご意見を改めて協議にかけたいと思います。
現在の提案(第五版)の協議のためのご意見をお待ちしております(投票は一時停止としました)。--[[利用者:Shohei KIMURA|Shohei KIMURA]]([[利用者-会話:Shohei KIMURA|会話]])(会話) 2024年8月5日 (月) 09:12 (UTC) 提案(第五版)の協議
(インデント戻します)
協議活性化のための具体的な目標の提出提案(第五版)の協議開始から1か月が経過し、最後のコメントからも20日が経ちました。協議活性化のため、この協議で私が目指している現在の具体的な目標を以下に示します。これは、表記ガイドにこのように記載したい、という具体的な形態を示すものであり、これまでの協議内容も反映しています。 以下、青の下線は〈追加部分〉、オレンジ色の二重線は《除去部分》を示しています。 仮名書き 以下の例は、一般社会の趨勢を反映する『記者ハンドブック 新聞用字用語集』、『日本語スタイルガイド 第3版』、『明鏡国語辞典』などを参考に仮名書きとします。ここに記載のないものについては、各個合意形成が必要です。 以下は仮名書きの方向性を示すための代表例です。これらは合意形成の指針でもあります。
以下はより詳細なガイドラインです。これらは覚える必要などなく、困ったとき、迷ったときに参照するものとして捉えてください。記事の執筆時にこれらを気にする必要はありません。そのうち、表記に詳しい方が修正してくださるでしょう。
以下、青の下線は〈追加部分〉、オレンジ色の二重線は《除去部分》を示しています。 仮名書きと漢字を使い分けるもの 以下は品詞・意味によって、仮名書きと漢字を使い分けます。
以上が、これまでの協議内容を反映した具体的な目標です。協議継続のため、以下に私論を再掲します。
アポストロフィについての記載の追加提案以下のように、アポストロフィーに関する記載を追加することを提案します。
場所は「コンマ・ピリオド・セミコロン・コロン」節と「括弧類」節の間にしようかと思います。--FlatLanguage(会話 / 投稿) 2024年9月28日 (土) 03:06 (UTC)
なぜか報告を忘れていましたが、10月12日に追加しました。--FlatLanguage(会話 / 投稿) 2024年10月22日 (火) 13:29 (UTC) 中国における地名表記ガイドラインの詳細化についてあるユーザーさんから、Wikipedia:表記ガイド#地名には「中国の地名は、漢字表記を原則とし、原音表記を付記します」を根拠にロプノール県など新疆ウイグル自治区内の複数の地名、あるいはマカオ、ハルビン市などに対してカタカナ表記から漢語表記への改名提案が出されました。(一連の流れはWikipedia:コメント依頼/NIHONMETROをお読み下さい) 歴史的には、中華人民共和国の発足直後の1951年に「政务院关于更改地名的指示」が出され、新生中国が少数民族を尊重する多民族国家として姿勢を示すため新疆省迪化市がウルムチ市に変更されるなどした経緯があります。(迪化には未開の地を拓く、という華夷秩序に則した意味があるため少数民族側の旧名に復したそうです)【参考】谷川健一『現代「地名」考』p204 日本放送出版協会 1979 北京オリンピックの際に検討されたNHKのガイドライン「中国の地名・人名についての再確認」では 表記ガイド#地名 にも、少なくとも上記ガイドラインと同義の一文を補足する必要があると考えます。ご意見お聞かせください。 (それはそれとして、Wikipediaは百科事典である以上、中国における地名の変更をWikipedia日本語版に反映することは当然必要ですし、自治区内の地名を一律にカタカナ表記とするのも問題があると考えます。外務省のHPでも新疆ウイグル自治区内に漢字で表記としている県名があります。)--RB20P(会話) 2024年12月3日 (火) 12:59 (UTC)
文体のルールの修正について本項目の文体のルールは「百科事典本体の記事については、常体(……である、……であった)調で統一します。(……だ、……だが、……だった)調は本体の記事では用いません。」とあります。
ただ、日本語としては「(……だ、……だが、……だった)調」も常体であり、文法上は問題ないと思います。一方で、「(……だ、……だが、……だった)調」を百科事典的な表記として若干否定的な意見もあります。
そこで、「(……だ、……だが、……だった)調は本体の記事では用いません。」の表記を削除し、
今回の件はおそらく「常体」という規定と「…だ調」の扱いの取り扱いが嚙み合っていないという問題でしょうか。変更案ですが、前半は「百科事典本体の記事は常体(だ・である調)で統一」、後半は「百科事典の文体として「…だ」より「…である」」となっていますが、「だ調」が(常体に含まれるため)積極的なのか(「である」のほうが良いため)消極的なのか取り扱いが若干分かりにくい気がします。 既に使われている「統一」という表現は機械的にそうしないといけないようなニュアンスがあるため、「新しい「公用文作成の要領」に向けて(報告)文化審議会国語分科会46ページ参照」で使用されている「基調」という表現を使ってはどうでしょう。 「百科事典本体の記事の解説文は「……である」もしくは「……であった」を基調とします。常体(「……だ」「……である」調)と対置されるものに「……です」や「……ます」といった敬体がありますが、文脈上特に必要な場合を除いて敬体をとる必要はありません。」といった表現が穏当かなと思います。--Qinasai(会話) 2025年3月19日 (水) 22:14 (UTC)
冒頭定義文の修正について冒頭定義文のルールは、プロジェクト:放送または配信の番組#テンプレートおよびWikipedia:表記ガイド/放送関連および配信関連#記事の導入部における説明では、 『《番組名》』(《よみがな》)は、《制作プロダクション》制作の《番組ジャンル名》。○○○○年から○○○○年まで、《国・地域名》の《放送局名》などでテレビ放送された。 となっていますが、これを次のように修正してもらいたいのである。
以上です。--2400:4050:DCA3:C800:4977:1EE8:251B:B30 2025年4月17日 (木) 08:03 (UTC)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia