Волохонский, Анри Гиршевич
Анри́ Ги́ршевич Волохо́нский (19 марта 1936, Ленинград, РСФСР, СССР — 8 апреля 2017, Хорб-ам-Неккар[3], Германия[4]) — русский поэт, прозаик и переводчик, драматург, философ, учёный-эколог. БиографияОкончил Ленинградский химико-фармацевтический институт, аспирантуру Института озёрного рыбного хозяйства (ГосНИОРХ). В течение двадцати четырёх лет работал в различных областях химии и экологии, автор научных трудов в этих областях[5]. Участвовал в экспедициях на океаны, моря и озёра. На основании термодинамического (энтропийного) анализа предложил формулу для расчёта энергетической меры обеспеченности фитопланктона одним из элементов минерального питания[6]. В конце 1950-х начал писать стихи, песни и пьесы; публиковался в самиздате (начиная с машинописных книг середины 1960-х, выпускавшихся Владимиром Эрлем). Только одно стихотворение было опубликовано в СССР — в 1971 году басня «Кентавр» в журнале «Аврора»[7]. В конце 1973 года Волохонский получил разрешение на выезд в Израиль, где жил с января 1974 года. В Израиле работал на лимнологической станции на озере Кинерет, по результатам полевых исследований опубликовал научные труды. Как поэт публиковался в израильской и европейской периодике (журналы «Двоеточие», «Зеркало», «Солнечное сплетение», альманах «Саламандра»). В 1983 году в США вышла первая книга Волохонского «Стихотворения»[8]. Осенью 1985 года сменил место жительство на западногерманский Мюнхен, где до августа 1995 года работал редактором отдела новостей «Радио Свобода», после чего переехал в Тюбинген. С 2004 года жил в городе Хорб, в городском районе Рексинген. Сестра — известная переводчица художественной прозы с русского языка на английский Лариса Волохонская (работает совместно с мужем — Ричардом Пивером). Жена, четверо детей[9]. ТворчествоВолохонскому принадлежит большое количество поэтических произведений, от иронических миниатюр до поэм, в которых эпические и мифологические мотивы подвергаются неожиданной обработке, сочетающей иронию с метафизикой. В раннем творчестве Волохонского преобладают басни и песни, многие из которых написаны совместно с Алексеем Хвостенко (общая подпись А. Х. В.).
Из произведений наибольшую известность получило стихотворение «Город золотой» («Над небом голубым…»), написанное на музыку Владимира Вавилова и впоследствии исполненное Алексеем Хвостенко, Еленой Камбуровой, а потом Борисом Гребенщиковым и группой «Аквариум» в альбоме «Десять стрел». Несколько текстов написаны Волохонским в прозе; из них наиболее известен роман «Роман Покойничек». В эмиграции занимался также литературным переводом, выпустив книгу переложений из Катулла (1982), «БЛЕСК» — извлечения из книги «Зогар» (1994) и сборник фрагментов, переведённых из романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» (2000). Согласно Михаилу Трофименкову, за пять лет Волохонский перевёл 40 из 628 страниц оригинала Джойса, прежде чем прекратить эту работу[10]. Записал ряд альбомов и песен вместе с известным рок-музыкантом Леонидом Фёдоровым:
Кроме того, Леонид Фёдоров включил его монолог в альбомы «Зимы не будет» (2000) и «Анабэна» (2001) под названием «Леди Дай». На записи Анри Волохонский диктует Фёдорову текст новой песни, посвящённой гибели принцессы Дианы, и комментирует его. На протяжении 30 лет своей жизни Анри Волохонский занимался переводами богослужебных текстов. Началась эта работа в 1982 году по просьбе священника Михаила Аксенова-Меерсона, служившего в Храме Христа Спасителя в Нью-Йорке[11]. Переводы были изданы в 2016 году. Литературное творчество
Дискография
Научные публикации
Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia