Буква/буквосочетание |
Примечание |
Передача |
Примеры
|
a
|
|
а
|
Dannebrog Даннеброг
|
aa
|
|
о
|
Aagaard Огор
|
af
|
в приставке[1]
|
ау
|
|
не в приставке
|
аф
|
|
b
|
|
б
|
Bøe Бё
|
c
|
перед e, i, y, æ, ø
|
с
|
Cecil Сесиль
|
в остальных позициях
|
к
|
Clasonsborg Класонсборг
|
ch
|
в словах английского происхождения
|
ч
|
Richard Ричар
|
в словах французского происхождения
|
ш
|
Charlottenlund Шарлоттенлунн
|
в словах немецкого происхождения
|
х
|
Frechen Фрейхен
|
в остальных случаях
|
к
|
Christian Кристиан, Richard Рикард
|
d
|
|
д
|
Odd Одд
|
если не читается (обычно после l, n, r и перед t, s)
|
не передаётся
|
Richard Ричар, Nordskov Норсков, Nørgaard Нёргор
|
ds
|
|
с
|
Bradser Odde Брасер-Одде
|
dt
|
|
тт
|
|
e
|
в начале слов и после гласных, кроме i
|
э
|
Egir Эгир
|
после согласных и i
|
е
|
Clausen Клаусен, Dallie Dyb Даллие-Дюб, Bejen Байен
|
eg
|
в конце слова или части составного названия, а также перед l, m, n
|
ай
|
Kregme Крайме, Teglstrup Hegn Тайльструп-Хайн
|
ej
|
|
ай
|
Ejlinge Айлинге
|
f
|
кроме приставки af
|
ф
|
Frifelt Фрифельт
|
g
|
кроме дифтонгов eg, øg
|
г
|
Stigenas Стигенас
|
в конце слова в суффиксе -ig-, часто в положении между гласными буквами
|
не читается[1]
|
|
gj
|
|
г
|
Gjedser Гесер
|
h
|
в том числе в сочетаниях sh, ph (в словах негреческого происхождения)
|
х
|
Tiphede Типхеде
|
в сочетаниях hj, hv, th в пределах одного слога
|
не передаётся
|
Hjalmar Яльмар, Hjort Йорт, Hvass Васс; но Røtholm Рётхольм (буквы относятся к разным слогам)
|
i
|
|
и
|
Henningsen Хеннингсен
|
j
|
|
й
|
Kujegrund Куйегрунн
|
после g и k
|
не передаётся
|
Gjeller Геллер, Kjelst Кельст
|
ja
|
в начале слова и после гласной
|
я
|
Jammerbugt Яммербугт
|
после согласной
|
ья
|
Bjarni Бьярни
|
je, jæ
|
в начале слова
|
йе, е[2]
|
Jensen Йенсен, Jelling Еллинг[2]
|
после согласной
|
ье
|
Hulbjerg Хульбьерг, Bjærggård Бьерггор
|
ji
|
в начале слова
|
йи
|
|
после согласной
|
ьи
|
|
jo
|
в начале слова
|
йо
|
Jonstrup Йонструп
|
после согласной
|
ьо
|
Bjollerup Бьоллеруп
|
ju
|
в начале слова
|
ю
|
Julebæk Юлебек
|
после согласной
|
ью
|
|
после согласной на стыке слов
|
ъю
|
Storjuvre Сторъювре
|
jy
|
в начале слова
|
йю
|
Jystrup Йюструп
|
после согласной
|
ью
|
|
jø
|
в начале слова
|
йё
|
Jølby Йёльбю
|
после согласной
|
ьё
|
Bjørnen Бьёрнен
|
k
|
|
к
|
Krokau Крокау
|
kj
|
|
к
|
Kjelst Кельст, Kjerteminde Кертеминне
|
l
|
перед гласной
|
л
|
Clausen Клаусен
|
перед согласной и в конце слова
|
ль
|
Hjalf Яльф, Abell Абелль
|
ld[3]
|
в конце слова или части составного названия; перед соединительным s
|
лль
|
Harald Харалль, Guldbæk Гулльбек, Keldshoved Келльсховед
|
перед гласным e
|
лл
|
Dødlefelde Дёллефельде, Bjolderup Бьоллеруп
|
в остальных случаях
|
льд по общим правилам
|
Haldum Хальдум, Hildagrund Хильдагрунн
|
m
|
|
м
|
Mammen Маммен
|
n
|
|
н
|
Nannerup Наннеруп
|
nd[3]
|
в конце слова или части сложного слова; перед соединительным s, перед e [ə]
|
нн
|
Randers Раннерс, Hjortlund Йортлунн, Brandsbøl Браннсбёль, Spandet Спаннет
|
перед гласными, кроме e [ə], и r
|
нд
|
Rønde Рёнде[4], Almindingen Альминдинген
|
o
|
|
о
|
Troels Троэльс
|
p
|
|
п
|
Pårup Поруп
|
ph
|
в словах греческого происхождения
|
ф
|
Polyphem Полифем
|
в словах негреческого происхождения
|
пх
|
Tiphede Типхеде
|
q
|
в иностранных словах
|
к
|
|
qu
|
|
кв
|
Quartusgrund Квартусгрунн
|
r
|
|
р
|
Rørdal Рёрдаль, Bording Бординг
|
rd[3]
|
в конце слова или части составного слова; после долгого гласного
|
р
|
Ågård Огор, Nordskov Норсков
|
s
|
|
с
|
Sassens Сассенс
|
sj
|
|
ш
|
Nordsjælland Норшелланн (футбольный клуб)
|
t
|
|
т
|
Otterup Оттеруп
|
th
|
в пределах одного слога
|
т
|
Thy Тю
|
tion
|
в суффиксе
|
сион, шон[5]
|
Stationsby Сташонсбю
|
u
|
|
у
|
Ugelhuse Угельхусе
|
v
|
|
в
|
Vadum Вадум
|
после гласных в дифтонгах [au], [eu], [iu] и т.д.
|
у или в[6]
|
Tavs Таус, Ovtrup Овтруп
|
в конце слов после l
|
не передаётся[1]
|
tolv толь
|
w
|
|
в
|
Wredeslund Вредеслунн
|
x
|
|
кс
|
Voxlev Вокслев
|
y
|
в начале слова
|
и
|
Yderby Идербю
|
в остальных позициях
|
ю
|
Nyborg Нюборг
|
z
|
|
с
|
Zastrov Састров
|
æ
|
в начале слов и после гласных, кроме i
|
э
|
Æblesten Эблестен
|
после согласных и i
|
е
|
Næstved Нествед (футбольный клуб)
|
ø, ö
|
в начале слова и после гласных
|
э
|
Ørum Эрум
|
в остальных позициях
|
ё
|
Nørgaard Нёргор, Fejø Файё
|
øg
|
в конце слова или части сложного слова, а также перед согласным
|
ой
|
Løgsted Лойстед, Løgsten Лойстен
|
øj
|
|
ой
|
Øjesø Ойесё, Bøjden Бойден
|
å
|
|
o
|
Ågård Огор
|