Венгерско-русская практическая транскрипция За исходную для транскрибирования венгерских имён и названий форму принимается именительный падеж единственного числа. Артикль, как определённый (a, az), так и неопределённый (egy), отбрасывается.
Сложные географические названия в венгерских источниках, а значит и в русской транскрипции, пишутся в подавляющем большинстве случаев слитно.
Частичная ассимиляция согласных в произношении (ts, tsz, gyj и т. д.) в практической транскрипции не отображается.
Таблица практической транскрипции
Буква/буквосочетание |
Примечание |
Передача |
Примеры
|
a, á
|
после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)
|
я
|
Magyaratád Мадьяратад
|
в остальных случаях
|
а
|
Agárdi Агарди, Nagyállás Надьаллаш
|
b
|
|
б
|
Báby Баби
|
c, cz
|
|
ц[1 1]
|
Cuca Цуца, Peczely Пецели
|
ck
|
в названиях немецкого происхождения
|
к
|
Eckhardt Экхардт
|
cs
|
|
ч[1 2]
|
Fejercse Фейерче
|
d
|
|
д
|
Dad Дад
|
e, é
|
в начале слова и после гласных, кроме i а также на стыке слов в сложном названии
|
э
|
Egri Эгри, Éri Эри, Nagyerdő Надьэрдё
|
в остальных случаях
|
е
|
Kemenyik Кеменьик, Tüskés Тюшкеш
|
в сочетаниях eö, ew — см. ö, ő
|
|
|
f
|
|
ф
|
Elfer Эльфер
|
g, gh
|
|
г
|
Egri Эгри
|
gy
|
|
дь
|
Gyoma Дьёма
|
gyj, ggy
|
|
ддь
|
Meggy Меддь
|
h
|
|
х
|
Mihály Михай
|
в сочетании ch+согласная; в конце слова после g, t
|
не передаётся
|
Kossuth Кошут
|
i, í
|
|
и
|
Bolyai Бояи
|
j
|
после гласных
|
й
|
Ajka Айка, Pocsaj Почай
|
между согласными, в конце слова после согласного
|
и
|
Naszürjhedy Насюрихедь
|
ja, já, lya, lyá
|
в начале слова
|
я
|
Jakab Якаб
|
после гласных
|
йя, я[1 3]
|
Folyás Фойяш
|
после согласных внутри слова
|
ья
|
Borjád Борьяд, Adorjánháza Адорьянхаза
|
на стыке слов в сложном названии
|
я после гласных ъя после согласных
|
Felsőjárás Фельшёяраш, Kisjakabfalva Кишъякабфальва
|
je, jé, lye, lyé
|
в начале слова
|
е, йе[1 4]
|
Jéke Еке, Jékely Йекели
|
после гласных
|
йе
|
Fejercse Фейерче
|
после согласных внутри слова
|
ье
|
|
на стыке слов в сложном названии
|
е после гласных ъе после согласных
|
|
ji, jí, lyi, lyí
|
в начале слова и после гласных; на стыке слов в сложном названии
|
йи
|
Jianu Йиану
|
после согласных внутри слова
|
ьи
|
|
jj
|
|
й
|
|
jo, jó, lyo, lyó
|
в начале слова и после гласных; на стыке слов в сложном названии
|
йо
|
Jókai Йокаи
|
после согласных внутри слова
|
ьо
|
Kissomlyó Кишшомьо
|
jö, jő, lyö, lyő
|
в начале слова и после гласных; на стыке слов в сложном названии
|
йё
|
Hejőbába Хейёбаба
|
после согласных внутри слова
|
ьё
|
|
ju, jú, lyu, lyú
|
в начале слова и после гласных
|
ю
|
Juhasz Юхас
|
после согласных внутри слова
|
ью
|
Varjúlapos Варьюлапош
|
на стыке слов в сложном названии
|
ю после гласных ъю после согласных
|
Kisjustus Кишъюштуш
|
jü, jű, lyü, lyű
|
в начале слова и после гласных; на стыке слов в сложном названии
|
ю, йю[1 3]
|
|
после согласных внутри слова
|
ью
|
|
k
|
|
к
|
|
l
|
перед гласными
|
л
|
Kalász Калас
|
перед согласными или в конце слова
|
ль
|
Kőhalmi Кёхальми
|
lja
|
|
лья
|
Gőböljárás Гёбёльяраш
|
lju
|
|
лью
|
|
ly, lly
|
|
й
|
Mihály Михай
|
ly + гласная
|
|
см. j+гласная
|
|
m
|
|
м
|
|
n
|
|
н
|
|
ny
|
|
нь
|
Kemenyik Кеменьик, Nyíregyháza Ньиредьхаза, Nyúl Ньюль
|
o, ó
|
|
о
|
Katona Катона
|
ö, ő, eö, ew
|
в начале слова и после гласных а также на стыке слов в сложном названии
|
э
|
Öttömös Эттёмёш, Balatonőszöd Балатонэсёд
|
после согласных
|
ё
|
Mezőörs Мезёэрш, Kisszőllős Кишсёллёш
|
p
|
|
п
|
|
q, qu
|
встречается в словах иностр. происхождения
|
к
|
|
r
|
|
р
|
|
s
|
|
ш[1 5]
|
Ilosvai Илошваи
|
ss
|
|
ш, шш[1 6]
|
Andrássy Андраши, Jánossomorja Яношшоморья
|
sz
|
|
с[1 2]
|
Oszkár Оскар, Resznek Реснек
|
t, th
|
|
т
|
Ortutay Ортутаи, Osváth Ошват
|
ty
|
|
ть
|
|
tz
|
встречается в устар. написании фамилий
|
ц
|
Pakolitz Паколиц
|
tzsch
|
|
ч[1 7]
|
Delitzsch Делич
|
u, ú
|
после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)
|
ю
|
Gyugy Дьюдь, Tyukod Тьюкод
|
в остальных случаях
|
у
|
Újfehértó Уйфехерто, Nagyút Надьут
|
ü, ű
|
в начале слова и на стыке слов в сложном названии
|
и
|
Üzemi Иземи
|
в остальных случаях
|
ю
|
Gyüre Дьюре
|
v, w
|
|
в
|
|
y
|
кроме сочетаний gy, ly, ny, ty
|
и
|
Benamy Бенами
|
z
|
кроме сочетаний sz, cz, tz, zs
|
з
|
Géza Геза
|
zs
|
|
ж[1 2]
|
Zsigmond Жигмонд
|
Примечания
- ↑ В некоторых именах собственных c может передаваться как к: Corvin — Корвин.
- ↑ 1 2 3 В случаях, когда две буквы относятся к двум разным словам в сложном названии, каждая буква передаётся отдельно: Vaszar — Вашзар, Község — Кёзшег.
- ↑ 1 2 Инструкция по передаче географических названий рекомендует писать с й, Гиляревский/Старостин и Ермолович — без.
- ↑ Инструкция по передаче географических названий рекомендует писать Е, Гиляревский/Старостин и Ермолович — Йе.
- ↑ В некоторых немецких названиях s может передаваться и как с или з: Astoria Астория, Semmelweis Земмельвейс.
- ↑ Передача ss одним ш рекомендуется у Ермоловича. В фамилиях с традиционной орфографией (см. раздел ниже) ss часто соответствует современному одному s. Буквосочетание ss в современной орфографии встречается, например, в географических названиях на стыке основ и передаётся как шш.
- ↑ Инструкция по русской передаче немецких географических названий. — М., 1974. — 32 с.
Старая орфография в венгерских фамилиях
В основе современной венгерской орфографии лежит фонетический принцип: для обозначения одного звука используется одна и та же буква, а одной буквой или буквосочетанием обозначается обычно один и тот же звук. Однако в записи некоторых венгерских фамилий используется традиционалистский подход, и они записываются в старой орфографии.[2 1][2 2] Ниже приведена таблица соответствия старой и новой орфографии для таких фамилий[2 3].
Старая орфография |
Современная орфография |
Примеры с транскрипцией в современной орфографии
|
a |
á |
Jany [jáni], Kerkapolÿ [kërkápoli][2 4]
|
aa, aá |
á |
Aachs [ács], Gaal [gál], Gaál [gál], Baár-Madas [bár-madas], Paál [pál], Saád [sád], Vaád [vád]
|
áh |
á |
Stáhly [stáli]
|
bb |
b |
Drább [dráb], Rabb [rab]
|
ch |
cs |
Cházár [császár], Cholnoky [csolnoki], Damjanich [damjanics], Forgách [forgács], Jurisich [jurisics], Kálmánchey [kálmáncsei], Kovách [kovács], Madách [madács], Péchy [pécsi], Széchenyi [szécsényi vagy szécsënyi], Széchényi [szécsényi], Zichy [zicsi], Zách [zács]
|
h |
Áchim [áhim], Aulich [aulih]
|
k |
Achác [akác]
|
chs |
cs |
Aachs [ács]
|
csh |
cs |
Csholnoky [csolnoki]
|
cz |
c |
Bárczi [bárci], Czech [ceh], Czetz [cec], Czuczor [cucor], Czuczi [cuci], Kazinczy [kazinci], Móricz [móric], Rácz [rác], Rákóczi [rákóci], Werbőczy [vërbőci]
|
cs |
Czupor [csupor]
|
dd |
d |
Buddai [budai]
|
dgy |
ggy |
Medgyessy [mëggyesi], Mëdgyes [mëggyes] [2 4]
|
ds |
dzs |
Dsida [dzsida]
|
e |
é |
Geczi [géci], Mehely [méhëli][2 4]
|
ö |
Weöres [vörös]
|
ë |
ë |
Boër [boër][2 4]
|
ee |
ē (долгое e)[2 5] |
Beer [bēr]
|
ee, eé |
é |
Veer [vér], Beély [béli], Leél-Őssy [lél-ősi], Veér [vér]
|
éh |
é |
Czéh [cé], Enéh [ené], Kléh [klé], Kóréh [kóré], Léh [lé], Pléh [plé]
|
eo |
ö |
Georch [görcs]
|
eö |
ö |
Eördögh [ördög], Eötvös [ötvös], Veöreös [vörös], Weöres [vörös]
|
ő |
Beöthy [bőti], Eöry [őri], Leövey [lővei]
|
eő |
ő |
Csekeő [csekő], Deseő [dezső], Eőry [őri], Leővey [lővei], Szegheő [szegő]
|
ew |
ö |
Thewrewk [török]
|
ő |
Dessewffy [dezsőfi]
|
ff |
f |
Antalffy [antalfi], Bélaffy [bélafi], Pálffy [pálfi]
|
g |
gy |
Tölg [tölgy]
|
gh |
g |
Balogh [balog], Csajághy [csajági], Ghillányi [gilányi], Ghyczy [gici], Végh [vég]
|
gj |
gy |
Bágjoni [bágyoni]
|
i |
í |
Biró [bíró], Himfy [hímfi], Nyiri [nyíri], Timár [tímár], Vig [víg]
|
j |
Mailáth [majlát], Pais [pajzs], Saitos [sajtos]
|
ii |
í |
Siipos [sípos]
|
j |
gy |
Szíjjártó [szíjgyártó]
|
i |
Bezerédj [bezërédi]
|
ly |
Pója [pója], Puja [puja] (В современной орфографии должно быть Pólya, Pulya.)
|
jj |
j |
Íjjas [íjas], Tolvajj [tolvaj]
|
kh |
k |
Khovács [kovács], Pákh [pák]
|
l |
j |
Mihálffy [mihájfi]
|
ll |
Attila [atilla], Szakál [szakáll], Zakál [szakáll]
|
ly |
Mihálffy [mihályfi или mihájfi]
|
li |
j |
Chuliak [csujak]
|
ll |
l |
Antall [antal], Gáll [gál], Ghillányi [gilányi], Széll [szél]
|
lly |
lj |
Várallyai [váraljai]
|
ly |
j |
Felyes [fejes], Hörömpöly [hörömpöj], Korbuly [korbuj], Kodály [kodáj], Semlyén [sëmjén], Zuboly [zuboj]
|
n |
ny |
Zigán [cigány]
|
ni |
nyi |
Zríni [zrínyi]
|
ny, nÿ |
nyi |
Batthyány [battyányi], Legánÿ [lëgányi]
|
o |
ó |
Rákoczy [rákóci], Rokay [rókai]
|
oh |
ó |
Bohné [bóné], John [jón], Kacsoh [kacsó], Kiskoh [kiskó] (муниципалитет), Vaskoh [vaskó]
|
oo, oó |
ó |
Soos [sós], Boór [bór], Isoó [izsó], Joó [jó], Koós [kós], Oó [ó], Soós [sós]
|
öö, öő |
ő |
Töör [tőr], Böőr [bőr], Szöőr [szőr], Vöő [vő]
|
ph |
p |
Véphy [vépi]
|
pp |
p |
Apponyi [aponyi], Papp [pap]
|
rh |
r |
Rhédey [rédei]
|
rr |
r |
Tarr [tar]
|
s |
sz |
Justh [juszt]
|
zs |
Balás [balázs], Darás [darázs], Désy [dézsi], Dósa [dózsa], Fóris [fórizs], Jósika [józsika], Kolos [kolozs], Pais [pajzs], Posgay [pozsgai], Törs [törzs]
|
‘s |
zs |
‘Sigmond [zsigmond]
|
ss |
s |
Boross [boros], Egressy [egrësi], Kiss [kis], Kossuth [kosut], Passuth [pasut], Wesselényi [veselényi], Vass [vas], Veress [vërës], Wass [vas]
|
zs |
Dessewffy [dezsőfi], Possonyi [pozsonyi]
|
ssz |
Tessely [tesszeli]
|
th |
t |
Báthory [bátori], Both [bot], Honthy [honti], Horthy [horti], Horváth [horvát], Konkoly Thege [konkoj tege], Kossuth [kosut], Mikszáth [mikszát], Thaly [tali], Tóth [tót], Németh [némët]
|
ts |
cs |
Babits [babics], Batsányi [bacsányi], Takáts [takács]
|
tt |
t |
Attila [atilla]
|
tthy |
tty |
Batthyány [battyányi]
|
tsch |
cs |
Kotschy [kocsi]
|
tz |
c |
Raátz [rác], Rátz [rác]
|
u |
ú |
Bus [bús], Guzs [gúzs], Hajdu [hajdú]
|
uu, uú |
ú |
Kuun [kún], Buús [bús]
|
ü |
ű |
Szekfü [szëkfű], Keserü [keserű], Szücs [szűcs]
|
ua |
ó |
Guary [góri]
|
üű |
ű |
Szüűts [szűcs], Tüű [tű]
|
w |
v |
Wesselényi [veselényi], Wass [vas]
|
x |
ks |
Taxonyi [taksonyi]
|
y |
i |
Ady [adi], Ápriliy [áprili], Csontváry [csontvári], Déry [déri], Finály [fináli], Galy [gali], Garay [garai], Hutyra [hutira], Hybbe [hibbë] , Jány [jáni v. jányi], Jékely [jékëli], Jóny [jóni], Kerpely [kërpëli], Kisfaludy [kisfaludi], Kölcsey [kölcsei], Kuny [kuni], Moholy [moholi], Reguly [rëguli], Szakály [szakáli], Szebeny [szëbëni], Szokoly [szokoli], Thököly [tököli], Uzony [uzoni], Veszely [vëszëli], Vizslány [vizsláni], Vörösmarty [vörösmarti], Ybl [ibl]
|
j |
Háyas [hájas], Haypál [hajpál], Guyon [gujon], Mayláth [majlát], Maylád [majlád], Vayk [vajk]
|
ji |
Bay [baji], Háy [háji v. háj], Fáy [fáji], Pray [praji], Vay [vaji], Zay [zaji]
|
ÿ |
i |
Harasztÿ [haraszti], Hutÿra [hutira], Kerkapolÿ [kërkápoli], Weöreöshegyÿ [vöröshëgyi]
|
z |
c |
Zigány [cigány]
|
sz |
Cházár [császár], Zabó [szabó], Zalay [szalai], Zente [szente]
|
Примечания
Литература
Ссылки
 |
---|
С иностранных языков на русский | |
---|
С русского языка на иностранные | |
---|
|
|