Ирландско-русская практическая транскрипция Ирландско-русская практическая транскрипция — унифицированная система передачи средствами русской письменности звучания слов ирландского языка, в частности, имен собственных и непереводимых реалий.
Основные принципы
Основой для транскрибирования является написание ирландских слов в соответствии с произношением западного[англ.] (коннахтского) диалекта. Практическая транскрипция учитывает палатализацию, леницию, эклипсис, удвоение согласных, наличие вставных n, t и h, а также другие фонетические, грамматические и орфографические явления ирландского языка.
Передача гласных
Долгота гласных в транскрипции не отражается: Árann[1] — Аранн, Dún na Séad — Дун-на-Шед.
После непроизносимого буквосочетания fh и сочетаний bh и dh, не произносимых в середине слова, гласные не отражают мягкость предшествующей согласной и передаются так же, как в начале слова.
Буква или буквосочетание
|
Примечания
|
Передача
|
Примеры
|
а
|
а
|
Baile an Ródhba — Бале-ан-Роба, Mala — Мала, Bearbha — Бярва
|
á
|
а
|
Áth Trasna — Ах-Трасна, An Cabhán — Ан-Каван
|
ае
|
э
|
Aerphort na Sionna — Эрфорт-на-Шинна
|
aei
|
э
|
|
ai
|
перед gh(e), dh(e)
|
и
|
Toraigh — Тори, Gamhnaidhe — Гавние
|
в остальных случаях
|
а
|
Tuar Ailín — Туар-Алинь, Faing — Фангь
|
ái
|
а
|
Cill Áirne — Килль-Арне, Ros Comáin — Рос-Комань, Ros Láire — Рос-Ларе
|
aí
|
и
|
Na Gleanntaí — На-Гляннти
|
ао
|
э
|
Aonach Urmhumhan — Энах-Урвуван, Cuilleán Aodha — Киллян-Эа, Dún Laoghaire — Дун-Лэаре, Fraochán — фрэхан
|
aoi
|
и
|
Dún Aoil — Дун-Иль, Cill Chaoidhe — Килль-Хие, An Laoi — Ан-Ли
|
au
|
ау
|
|
е
|
в начале слова
|
э
|
Cill Echi — Килль-Эхи
|
после согласных
|
е
|
Baile Breagáin — Бале-Брягань, Éirne — Эрне
|
é
|
в начале слова
|
э
|
Ráth Énna — Рах-Энна
|
после согласных
|
е
|
Ros Cré — Рос-Кре, Bré — Бре
|
еа
|
в начале слова
|
а
|
Loch an Eascainn — Лох-ан-Асканнь, Each Dhruim — Ах-Гримь, Fhear Muighe — Ар-Мие
|
после согласных
|
я
|
An Muileann Gearr — Ан-Милянн-Гярр
|
в словах beag, beaga
|
ё
|
Na Cealla Beaga — На-Кялла-Бёга
|
eá
|
в начале слова
|
а
|
|
после согласных
|
я
|
Piseánach — пишянах, An Caisleán Nua — Ан-Кашлян-Нуа
|
eai
|
в начале слова
|
а
|
|
после согласных
|
я
|
|
eái
|
в начале слова
|
а
|
|
после согласных
|
я
|
Inis Meáin — Инишь-Мянь, Oileáin Árann — Илянь-Аранн
|
éa
|
в начале слова
|
э
|
Beann Éadair — Бянн-Эдарь, Ceinéal Éanna — Кенел-Энна
|
после согласных
|
е
|
Dún na Sead — Дун-на-Шед, Bádh Bhréanainn — Ба-Вренаннь
|
éai
|
в начале слова
|
э
|
|
после согласных
|
е
|
Baile Bháitéair — Бале-Ватерь
|
ei
|
в начале слова
|
э
|
Eithne — Эхне, Eiscir Riada — Эшкирь-Риада
|
после согласных
|
е
|
Leitir Ceannainn — Летирь-Кяннаннь
|
éi
|
в начале слова
|
э
|
Durlas Éille — Дурлас-Эле, Éirne — Эрне
|
после согласных
|
е
|
Loch Léin — Лох-Лень, Gort an Fhéir — Горт-ан-Эрь
|
в слове Éire
|
эй
|
Éire — Эйре
|
eo
|
в начале слова
|
о
|
Eochaill — Охалль
|
после согласных
|
ё
|
|
eoi
|
в начале слова
|
о
|
Cluain Eois — Клуань-Ошь, An Fheoir — Ан-Орь
|
после согласных
|
ё
|
Ros Mhic Treoin — Рос-Викь-Трёнь
|
eó
|
в начале слова
|
о
|
|
после согласных
|
ё
|
Cnoc na hEórna — Кнок-на-Хёрна, Loch Rideóg — Лох-Ридёг
|
eói
|
в начале слова
|
о
|
Gleann ап Eóin — Глянн-ан-Онь
|
после согласных
|
ё
|
Baile Sheóin — Бале-Хёнь, Inneóin — Иннёнь
|
eu и éu
|
в начале слова
|
э
|
В новой орфографии — éa
|
после согласных
|
е
|
Ráth Chaileud — Рах-Халед
|
i
|
и
|
Sligeach — Шлигях, Inis — Инишь
|
í
|
и
|
Áth Í — Ах-И, Loch Poitín — Лох-Питинь, Brí Chualann — Бри-Хуаланн, Dún a’Rí — Дун-а’Ри
|
ia
|
иа
|
Machaire an Iarla — Махаре-ан-Иарла, Baile Locha Riach — Бале-Лоха-Риах, An Caisleán Riabhach — Ан-Кашлян-Риавах
|
ía
|
иа
|
|
iai
|
иа
|
Bogán Bhriain — Боган-Вриань, Loch nIairn — Лох-Ниарнь
|
iái
|
иа
|
|
io
|
и
|
Ceann Iorruis — Кянн-Ирришь, Iomaidh — Ими, Biorra — Бирра, Lios an Mhuilinn — Лис-ан-Вилиннь
|
ío
|
и
|
Inis Díomain — Инишь-Дииань, Síol Éiligh — Шил-Эли, Baile Síomuinn — Бале-Шиминнь
|
iu
|
ю
|
Baile an Iubhair — Бале-ан-Юварь, Baile Siubháin — Бале-Шювань
|
iú
|
ю
|
Baile Shiúrtan — Бале-Хюртан, Ráithín na Siúruc — Рахинь-на-Шюрук
|
iúi
|
ю
|
Siúir — Шюрь, Carraígh na Siúira — Карри-на-Шюра, Baile Dhiúid — Бале-Йюдь
|
o
|
о
|
Port Omna — Порт-Омна, Bun Dobhráin — Бун-Доврань
|
ó
|
о
|
An Cóf — Ан-Коф, An Tráigh Mhór — Ан-Тра-Вор, Mullach Cló — Муллах-Кло
|
oi
|
и
|
Oileán Bhaile Roibín — Илян-Вале-Рибинь, Scoil Mhuire — Скиль-Вире, Inis Coirthe — Инишь-Кирхе
|
ói
|
о
|
Cnoc an Óir — Кнок-ан-Орь, Abhann Móire Mumhan — Аванн-Море-Муван, An Bhóinn — Ан-Воннь
|
u
|
у
|
Áth an Urchair — Ах-ан-Урхарь, An Tulaoh Mhór — Ан-Тулах-Вор, An tSuca — Ан-Тука
|
ú
|
у
|
Dún па Sead — Дун-на-Шед, Loch na Ceathrún Móire — Лох-на-Кяхрун-Море
|
ua
|
уа
|
Inis Uachtair — Инишь-Ухтарь, Lios Tuathail — Лис-Туахаль, Béal Átha na-Sluagh — Бел-Аха-на-Слуа
|
uai
|
уа
|
Loch Uair — Лох-Уарь, An Uaimh — Ан-Уавь, Cluain Meala — Клуань-Мяла, Ath Luain — Ах-Луань
|
úa
|
уа
|
|
úai
|
уа
|
|
ui
|
и
|
Baile Uilliam — Бале-Иллиам, Cill Ruis — Килль-Ришь, An Muileann Gearr — Ан-Милянн-Гярр
|
uí
|
и
|
Uí Fáilghe — И-Фале, Daingean Uí Chúis — Дангян-и-Хушь, Cuan Bhaile Uí Thaidhg — Куан-Вале-И-Хигь
|
uío
|
и
|
|
úi
|
у
|
Loch Súilighe — Лох-Сулие, Daingean Uí Chúie — Дангян-И-Хушь, Cara Droma Rúisc — Кара-Дрома-Рушкь
|
Передача согласных
Мягкость согласных, стоящих в начале и в середине слова, отражается при помощи и, е, ё, ю, я, следующих за соответствующими согласными, в конце слова — мягким знаком. Если мягкой является группа согласных, обозначается мягкость лишь последней из них: Siúir — Шюрь, Inis — Инишь, Dairbhre — Дарвре.
Непроизносимые согласные, возникшие вследствие эклипсиса, не отражаются. Заменяющая их согласная буква, в ирландском написании строчная, передается и пишется прописной буквой: Corr па mBeach — Корр-на-Мях, Árd па gCliabh — Ард-на-Глиав, Cúl na gCon — Кул-на-Гон), Darmhagh Ua nDuach — Дарва-Уа-Нуах. Сочетание nG в начале слова начальным g передается посредством нг: Dún па nGall — Дун-на-Нгалл.
Вставные n, t, h передаются и пишутся прописной буквой слитно со словом: Baile na hInse — Бале-на-Хинше, Lisín na hEillte — Лишинь-на-Хеллте, An tOileán Mór — Ан-Тилян-Мор
Удвоенные согласные ll, nn, rr передаются удвоением соответствующих русских букв: Biorra — Бирра, Eochaill — Охалль, Beanntraighe — Бяннтрие.
Буква или буквосочетание
|
Примечания
|
Передача
|
Примеры
|
b
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Mín na mBroc — Минь-на-Мрок, Corr na mBeach — Корр-на-Мях
|
в конце слова, в соседстве e, i, é, í
|
бь
|
Loch Coirib — Лох-Кирибь
|
в остальных случаях
|
б
|
Baile Locha Riach — Бале-Лоха-Риах, Biorra — Бирра
|
bh
|
в соседстве e, i, é, í
|
вь
|
Cnoc a’Tairbh — Кнок-а’Тарвь
|
в остальных случаях
|
в
|
An Bhóinn — Ан-Воннь, Bun Dobhráin — Бун-Доврань, An tInbhear Mór — Ан-Тинвяр-Мор, Ard na gCliabh — Ард-на-Глиав
|
bhth
|
в середине слова
|
ф
|
Inis Cobhthaigh — Инишь-Кофи
|
c
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Cloch na gCoillte — Клох-на-Гиллте
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
кь
|
Baile Mhic Annadáin — Бале-Викь-Аннадянь
|
в остальных случаях
|
к
|
An Cóf — Ан-Коф, Cill Áirne — Килль-Арне, Cluain Bhrusc — Клуань-Вруск
|
ch
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
хь
|
Carthramhan Cruaich — Кархраван-Круахь
|
в остальных случаях
|
x
|
Clann Chonaing — Кланн-Хонангь, An Mhuinchille — Ан-Винхилае, Loch Súilighe — Лох-Сулие
|
d
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Darmhagh Ua nDuach — Дарва-Уа-Нуах
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
дь
|
Cuan an Fhóid Dhuibh — Куан-ан-Одь-Гивь, Béal an Mbuirthid — Бел-ан-Вирхидь
|
в остальных случаях
|
д
|
Dún Garbháin — Дун-Гарвань, Neidín — Нединь, Baile Crafard — Бале-Крафард
|
dh
|
в начале слова перед e, i, é, í
|
й
|
Léana Dhearg — Лена-Йярг, Baile Dhiúid — Бале-Йюдь
|
в остальных случаях в начале слова
|
г
|
Each Dhruim — Ах-Гримь, Cill Dholláin — Килль-Голлань, Baile Dháidhe — Бале-Гае
|
в середине и в конце слова
|
не передается
|
Cill Chaoidhe — Киль-Хие, Fiodh Ard — Фи-Ард, Cill Alaidh — Килль-Али
|
f
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Tulach Ua bhFeidhlímidh — Тулах-Уа-Велими, Coill na bhFeadóg — Килль-на-Вядог
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
фь
|
|
в остальных случаях
|
ф
|
Faing — Фангь, An Cóf — Ан-Коф
|
fh
|
не передается
|
Baile an Fhaoitig — Бале-ан-Итигь, Fhear Muighe — Ар-Мие
|
g
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Dún na nGall — Дун-на-Нгалл, Raithín na nGabhainn — Рахинь-на-Нгавани
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
гь
|
Carraig Mhachalre Rois — Каррагь-Вахаре-Ришь, Cruach Fhádraig — Круах-Фадрагь
|
в остальных случаях
|
г
|
An Gort — Ан-Горт, Sligeach — Шлигях, Baile na Scurlóg — Бале-на-Скурлог
|
gh
|
в начале слова перед e, i, é, í
|
й
|
Eanaigh Ghealla — Ани-Йялла, Baile Ghearóid — Бале-Йяродь, Baile Ghiobúin — Бале-Йибунь
|
в остальных случаях в начале слова
|
г
|
Cill Ghlas — Килль-Глас, Caisleán Ghriaghaire — Кашлян-Гриааре, Sidhe Ghainn — Шие-Ганнь
|
в середине и в конце слова
|
не передается
|
Tráighli — Трали, Magh Chromtha — Ма-Хромха, Béal Átha na Sluagh — Бел-Аха-на-Слуа
|
h (вставное)
|
х
|
Baile na h-Inse — Бале-на-Хинше, Baile na h-Abhann — Бале-на-Хаванн, Caoille na hlngine — Килле-на-Хингине
|
l
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
ль
|
Cúil an tSúdaire — Куль-ан-Тударе, Cill Dalua — Килль-Далуа
|
в остальных случаях
|
л
|
Loch Measca — Лох-Мяска, An Tulach Mhór — Ан-Тулах-Вор
|
m
|
в конце слова в соседстве е, i, é, í
|
мь
|
Tuaim — Туамь, Baile Adaim — Бале-Адамь
|
в остальных случаях
|
м
|
Lios Mór — Лис-Мор, Magh Chromtha — Ма-Хромха, Baile Uilliam — Бале-Иллиам
|
mh
|
в конце слова в соседстве е, i, е́, í
|
вь
|
Gaillimh — Галливь
|
в остальных случаях
|
в
|
Scoil Mhuire — Скиль-Вире, Carn Domhnaigh — Карн-Довни, Cluain Dhamh — Клуань-Гав
|
n
|
заменяющая g при эклипсисе
|
нг
|
Dún na nGall — Дун-на-Нгалл
|
в конце слова в соседстве е, i, é, í
|
нь
|
Baile Breagáin — Бале-Брягань, Baile an Leamháin — Бале-ан-Лявань
|
в остальных случаях
|
н
|
Carn Domhnaigh — Карн-Довни
|
p
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
|
в конце слова в соседстве е, i, é, í
|
пь
|
|
в остальных случаях
|
п
|
Poll an Phúca — Полл-ан-Фука
|
ph
|
в конце слова в соседстве е, í, é, í
|
фь
|
|
в остальных случаях
|
ф
|
Poll an Phúca — Полл-ан-Фука, Carraic Philibín — Карракь-Филибинь, Longphort — Лонгфорт
|
r
|
в конце слова в соседстве е, í, é, í
|
рь
|
An Fheoir — Ан-Орь
|
в остальных случаях
|
р
|
Ros Cré — Рос-Кре, An Droichead Nua — Ан-Дрихяд-Нуа, Lios Mór — Лис-Мор
|
s
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
An tSionna — Ан-Тинна, An tSráid — Ан-Традь
|
в соседстве a, o, u, á, ó, ú
|
c
|
Lios Mór — Лис-Мор
|
в конце слова в соседстве e, i, é, í
|
шь
|
Cill Ruis — Килль-Ришь
|
в остальных случаях в соседстве е, i, е́, í
|
ш
|
Siúir — Шюрь, Sligeach — Шлигях, Seanbhaile — Шянвале
|
sh
|
х
|
Caol Sháile Ruaidh — Кэл-Хале-Руа, Cuan Shligigh — Куан-Хлиги, Baile Sheafra — Бале-Хяфра
|
t
|
заменяемая при эклипсисе
|
не передается
|
Machaire Ua dTighearnáin — Махаре-Уа-Диарнань
|
в конце слова в соседстве е, i, é, í
|
ть
|
Cúirt Mhic Shéafraidh — Курть-Викь-Хефри, Béal Tairbeirt — Бел-Тарберть
|
в остальных случаях
|
т
|
An Gort — Ан-Горт, Teampall Mór — Тямпалл-Мор
|
th
|
в конце слова в соседстве е, i (é, í)
|
хь
|
Baile Uí Ghairbith — Бале-И-Гарбихь
|
в остальных случаях
|
х
|
Brugh Theineadh — Бру-Хеня, Lios Tuathail — Лис-Туахаль, Inis Coirthe — Инишь-Кирхе, Bleath Árna — Блях-Арна
|
thbh
|
в середине слова
|
ф
|
Leithbhear — Лефяр, Teathbha — Тяфа
|
thd
|
т
|
Liathdruim — Лиатримь
|
thg
|
к
|
|
Примечания
- ↑ Примеры в статье могут не соответствовать написанию, принятому после реформ ирландской орфографии.
Литература
 |
---|
С иностранных языков на русский | |
---|
С русского языка на иностранные | |
---|
|
|