Ру́сско-ба́скская практи́ческая транскри́пция — правила записи слов русского языка средствами баскского алфавита. Транскрипция с русского на баскский — это буквенная фонетическая транскрипция, при которой каждому русскому символу присваивается баскский эквивалент (за исключением твёрдого и мягкого знаков). Русско-баскская практическая транскрипция закреплена 156 правилом Эускальцайндии, также включающим транскрипцию с украинского, белорусского и болгарского языков[1]. Для некоторых имён собственных существует традиционное написание, не совпадающее с общим правилом Эускальцайндии (Москва — Mosku, Санкт-Петербург — San Petersburgo, Ростов-на-Дону — Rostov Don[2], Адыгея — Adigea, Калмыкия — Kalmukia, Карачаево-Черкесия — Karatxai-Txerkesia, Чечня — Txetxenia[3], Кремль — Kremlin[4], Алексей Навальный — Aleksei Navalni[5], Первый канал — Perviy Kanal[6]) или более одного варианта написания (Грозный — Grozny и Grozni)[2].
При передаче украинских и белорусских имён и названий используется транскрипция с украинского и белорусского языков: Каменец-Подольский —Kamianets-Podilsky[2], Александр Лукашенко — Aliaksandr Lukaxenka[1]. Исключение составляет название Чернобыль, по традиции транскрибирующееся с русского (Txernobyl вместо Txornobyl)[2].
Транскрипционная таблица
Буква
|
Примечание
|
Передача
|
Примеры[1]
|
а
|
|
a
|
Архангельск Arkhangelsk
|
б
|
|
b
|
Новосибирск Novosibirsk
|
в
|
|
v
|
Новосибирск Novosibirsk
|
г
|
|
g
|
Новгород Novgorod
|
д
|
|
d
|
Краснодар Krasnodar
|
е
|
в начале слова
|
je
|
Екатеринбург Jekaterinburg, Ельцин Jeltsin
|
после гласных
|
ie
|
Андреев Andreiev, Достоевский Dostoievski
|
после ъ и ь
|
ie
|
Прокопьевск Prokopievsk
|
в остальных случаях
|
e
|
Пермь Perm
|
ё
|
в начале слова
|
jo
|
Ёлкин Jolkin
|
после ж, ч, ш и щ
|
o
|
Горбачёв Gorbatxov, Хрущёв Khrustxov
|
в остальных случаях
|
io
|
Пётр Piotr, Орёл Oriol
|
ж
|
|
zh
|
Воронеж Voronezh, Живаго Zhivago
|
з
|
|
z
|
Казань Kazan
|
и
|
|
i
|
Новосибирск Novosibirsk
|
й
|
в финалях -ий и -ый
|
не передаётся
|
Достоевский Dostoievski, Грозный Grozny
|
в начале слова
|
j
|
Йошкар-Ола Joxkar-Ola
|
в остальных случаях
|
i
|
Майкоп Maikop, Толстой Tolstoi
|
к
|
|
k
|
Чебоксары Txeboksary
|
л
|
|
l
|
Челябинск Txeliabinsk
|
м
|
|
m
|
Самара Samara
|
н
|
|
n
|
Магадан Magadan, Солженицын Solzhenitsyn
|
о
|
|
o
|
Новосибирск Novosibirsk
|
п
|
|
p
|
Пермь Perm
|
р
|
|
r
|
Новосибирск Novosibirsk
|
с
|
|
s
|
Новосибирск Novosibirsk
|
т
|
|
t
|
Владивосток Vladivostok
|
у
|
|
u
|
Уфа Ufa
|
ф
|
|
f
|
Уфа Ufa
|
х
|
|
kh
|
Хабаровск Khabarovsk, Чехов Txekhov
|
ц
|
|
ts
|
Новокузнецк Novokuznetsk
|
ч
|
|
tx
|
Челябинск Txeliabinsk
|
ш
|
|
x
|
Йошкар-Ола Joxkar-Ola, Пушкин Puxkin
|
щ
|
|
stx
|
Благовещенск Blagovestxensk, Щедрин Stxedrin
|
ъ
|
|
не передаётся
|
|
ы
|
|
y
|
Чебоксары Txeboksary
|
ь
|
|
не передаётся
|
Тюмень Tiumen, Дальнегорск Dalnegorsk
|
э
|
|
e
|
Улан-Удэ Ulan-Ude
|
ю
|
в начале слова
|
ju
|
Юрий Juri, Южный Juzhny
|
в остальных случаях
|
iu
|
Тюмень Tiumen
|
я
|
в начале слова
|
ja
|
Ярославль Jaroslavl
|
в остальных случаях
|
ia
|
Красноярск Krasnoiarsk, Маяковский Maiakovski
|
См. также
Примечания
 |
---|
С иностранных языков на русский | |
---|
С русского языка на иностранные | |
---|
|