Тибетский письменный язык существенно отличается от разговорного сохранением своей традиционной формы. Выделяют два наиболее распространённых вида произношения: койне учёных лам, основанное на центральных диалектах (У-Цанг), и койне, основанное на восточных диалектах (Амдо).
Центральнотибетское произношение лам не следует приравнивать к лхасскому диалекту, так как бытовой язык существенно отличается от языка учёных. К этому произношению относится в первую очередь произношение Далай-ламы и Кармапы. Центральнотибетским является произношение учёной тибетской диаспоры в Индии. Оно долгое время было более закрытым для изучения, но сейчас становится более известным как в России, так и за рубежом.
Восточноамдосское произношение имеет особую историческую связь с Россией, так как монгольские и бурятские ламы чаще получали образование в восточных тибетских монастырях, и многие исторически закрепившиеся в литературе слова основаны именно на этой традиции, как например, перевод Чжудши и др. Следует также отметить что благодаря унифицированности письменного языка для самих тибетцев различия произношения не имеют большого значения.
В представленной ниже таблице буква འ་ в инициалиབདའ་ и других применяется в двухбуквенных инициалях, которые без огласовки могут иметь два варианта прочтения (сравните བོད་ и བདའ་). Буква «а» в этом случае обозначает «нулевое окончание» (если можно вообще говорить о понятии «окончания» в тибетском языке в смысле терминологии европейских языков) или «нулевую терминаль» для выделения слогообразующей буквы (графемы) и исключения омографии (в приведённых примерах слогообразующей буквой в первом случае является བ་, а во втором ད་). В случае с инициалью བཅའ་ и др., употребление буквы «А» можно считать избыточным, так как буква «ча» может быть только слогообразующей и двойного варианта прочтения не имеет. Однако такое правописание соответствует тибетской письменной традиции и поэтому сохранено в транскрипции.
Пожалуйста, улучшите и дополните раздел.(2 мая 2014)
Дженджукчу () — десять букв тибетского алфавита, которые могут являться (передавать на письме) терминалью слога (если быть совсем точным, то финаль состоит из централи и терминали, и именно терминаль выражается на письме десятью приписными графемами, в то время как централь — это гласный звук слогообразующей графемы).
↑Ермолин В. Ю. Учебник разговорного тибетского языка (по мотивам английского учебника Кащи и Ульриха Крагх). (Старая версияАрхивная копия от 6 декабря 2015 на Wayback Machine.)
↑Горячев А. В., Тарасов И. Ю. Русско-тибетский словарь. — М., 2000.
↑«Боковые согласные выделяются своим особым признаком — преаспирацией l — hl: (la) la2 ‘склон горы’ — (lha) hla1 ‘дух’, ‘божество’, ལོ (lo) lo2 ‘год’ — ལྷོ (lho) hlo1 ‘юг’. Но в транскрипционной записи по традиции преаспирированный обозначается аспирированным [hlo — lho]. Старое название столицы Тибета — Хласа [hlasa] более соответствовало современным произносительным нормам, чем название Лхаса [lhasa]». (Комарова И. Н. Тибетское письмо. М., 1995. С. 83-84)